شماره 4 از کمیک "لبه دنیای ونومی" (Edge of Venomverse) ترجمه شد + لینک دانلود

شماره 4 از کمیک "لبه دنیای ونومی" (Edge of Venomverse) ترجمه شد + لینک دانلود

ارایه ای مشترک از سایت اسپایدی و فرام انیمه!

در این سری زیبا و سرگرم کننده با میزبانان سیمبیوت ونوم از دنیاهای دیگر آشنا میشویم!

 

Edge of Venomverse (2017) #1

شماره 1 از کمیک لبه دنیای ونومی

مترجم: دیکسون

ادیتور و گرافیست: بردیا رستمی

لینک دانلود مستقیم 

 لینک دانلود غیر مستقیم 

 

 

Edge of Venomverse (2017) #2

شماره 2 از کمیک ابه دنیای ونومی

مترجم: دیکسون

ادیتور و گرافیست: بردیا رستمی

مبین امیری

لینک دانلود مستقیم 

 لینک دانلود غیر مستقیم 

 

 

Edge of Venomverse (2017) #3

شماره 3 کمیک edge of venomverse

مترجم: دیکسون

ادیتور: ارمان پیوندی

لینک دانلود مستقیم 

 لینک دانلود غیر مستقیم 

 

Edge of Venomverse (2017) #4

شماره 4 کمیک edge of venomverse

مترجم: دیکسون

ادیتور: ارمان پیوندی

لینک دانلود مستقیم 

 لینک دانلود غیر مستقیم 

 نظر شما چیه؟

نظر خودتون رو درباره داستان و طراحی های این کمیک با ما در بخش نظرات در میان بذارید.

برای خوندن دیگر کمیک هایی که ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

5 چیزی که همیشه در كمیك های کارنیج یافت میشود!

معرفي «ونوم» هاي مختلف

لینك دانلود كمیك ونوم – Venom

75 لحظه برتر تاريخ مارول: سيمبيوت فضايي وارد ميشود!

فیلم «ونوم» + لینک دانلود!

معرفی تمام سیمبوت (SYMBIOTE)ها در کمیک های مارول

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

#1 adel.spider 1396-04-13 21:22
با تشکر بینهایت و خداقوت بابت ادیت و ترجمه عالی
#2 THE MIX 1396-04-13 21:32
واقعا خیلی سری خیلی خوبیه همیشه دوست داشتم ببینم اگه سیمبیوت با کارکتر هایی که تو دنیای اصلی میزبانش نبودن ترکیب بشه چی از آب در بیاد ... تو این دنیا به نظر میاد منشأ سیمبیوت آزمایشگاهی باشه ... و در آخر هم کمال تشکر و خسته نباشید بابت ترجمه این سری.
+1 #3 spider parker 1396-04-13 22:14
نقد شماره 1 از کمیک لـبہ دنیای ونومی :

داستان : لاورا از زندانی شدن در اتاقش خسته و کلافه شده و سعی گریختن از فسیلتی رو داره که نا خواسته بـا سیمبیوت ونوم ترکیب میشه !
و پس از مدتی دوست های جدید پیدا میکنه و ازین بابت هم خوشحاله و باهم زندگی میکنند .
اما لاورا باعث تو دردسر افتادن دوستاش میشه ، اون نیت کمک کردن به رفیقاشو داره اما از سوی دیگر سیمبیوت ها برای نبردی بزرگ فراخوانده میشه و ...
راستش این شماره داستان خاصی نداشت و بیشتر مقدمه چینی بود ، یجورای میشه گفت مثل یه شماره 0 بود . ولی مقدمه چینی خوبی بود و با جو داستان بیشتر آشنا شدیم .

طراحی : طراحی هم خیلی خوب بود و با فضای داستان هماهنگی خاصی داشت بخصوص طرح کاور که از همه نظر عالی و مجذوب کننده بود .

ترجمه : ترجمه از هر نظر بسیار عالی ، روان ، گیرا و جذاب بود من به هیچ جمله گنگی بر نخوردم و هیچ ایرادی نمیتونم به ترجمه وارد کنم . خسته نباشید جناب دیکسون .

ادیت : ادیت هم خیلی خیلی عالی بود ، خسته نباشید آقای رستمی .
روی کاور هم خیلی خوب کار کرده بودید .

داستان : 8/5 از 10
طراحی : 9 از 10
ترجمه و ادیت : 20

با تشکر از جناب دیکسون و و جنااب رستمی عزیز.
#4 Ahmad 1396-04-13 22:29
خیلی کمیک خوب و جذابی بود
خسته نباشید میگم به همه شما. سایت comicbook هم در نقد خود به این شماره خیلی ازش تعریف کرد و نمره 4 از 5 را بهش داد:
comicbook.com/.../...
#5 spider-man 1396-04-14 11:31
سلام تصاویر جدیدی از اسپایدرمن هومکامینگ
uupload.ir/.../...
+1 #6 mehran spidey 1396-04-15 12:26
نقد شماره اول کمیک لبه دنیای ونومی :

خب خیلی خوشحالم که این کمیک ترجمه شد البته من بنا به دلایلی نتونستم دیگر کمیک های توی سایت که قبل تر از این اومدن رو نقد کنم اما حالا که وقتم آزاده این کمیک زیبا و دیدنی رو نقد می کنم :

این کمیک شروع خوبی داشت و من خیلی خوشم اومد یعنی لائورا از جایی که توش بود می خواست فرار کنه و از اون طرف هم سیمبیوت ونوم باهاش ترکیب شد و همچنین تونست دوستانی رو برای خودش پیدا کنه و دوست داره به اونا کمک کنه اما از طرف سیمبیوت ها بهش میگند که باید در جنگ شرکت کنه البته داستان این قسمت خیلی ساده بود اما از این خوشم اومد که سیمبیوت با دیگر قهرمانان مارول در این کمیک ترکیب میشه و از نظر من این چیز خوبیه البته این کمیک کلا مقدمه چینی هستش اما در کل ارزش خوندن رو داره . ;-)

نمره به داستان : 10 از 10 ( داستان خیلی خوبه و پتانسیل خوبی داره گرچه که تکراریه و آدمو یاد spider verse میندازه اما خب اینکه ونوم های دنیای دیگه رو میبینیم واقعا عالیه )

نمره به طراحی : 10 از 10 ( طراحی خیلی خوبه و من از نوع طراحی خوشم اومد همچنین طراحی کاور که واقعا خاصه و خیلی زیباست البته یه جورایی منو یاد ولورین سیمبیوتی توی بازی spiderman web of shadows انداخت )

نمره به ترجمه و ادیت : 10 از 10 ( توی این چند ماه سایت از لحاظ ترجمه و ادیت کمیک ها ترکونده ! واقعا باید این سرعت رو تحسین و تمجید کرد از آقای دیکسون بابت ترجمه این کمیک و از آقای بردیا بابت ادیت این کمیک واقعا سپاس گزارم ;-) )
#7 Mohammad 1396-04-25 14:39
ممنون بابت ترجمه و ادیت فقط ی سوال داشتم از مترجم این کمیک اقای دیکسون
#8 Dixon 1396-04-25 15:26
به نقل از Mohammad:
ممنون بابت ترجمه و ادیت فقط ی سوال داشتم از مترجم این کمیک اقای دیکسون

بله عزیزم بپرس سوالتو
#9 Mohammad 1396-04-25 22:09
شما مگه مترجم فرام نبودید؟ اخه ترجمه این کمیکو اختصاصی برای اسپایدی زدید ولی کمیک اسکارلت اسپایدر رو پروژه مشترک با فرام انیمه زدید
#10 Mohammad 1396-04-25 22:10
راستی من همین سوالو تو کامنت اول پرسیدم ولی ظاهرا نیومد :o !
#11 Dixon 1396-04-25 22:12
به نقل از Mohammad:
راستی من همین سوالو تو کامنت اول پرسیدم ولی ظاهرا نیومد :o !

این کمیک هم از جلد دو کار مشترک با فرام میشه یعنی از جلد بعد شما اسم دو تیم رو روی جلد میبینید. جلد یک استثناعا جدا دادیم کارو. بن رایلی هم که کماکان کار مشترکه
#12 Mohammad 1396-04-26 01:45
دمت گرم دیکسون مترجم خوبی هستی هرچند احساس میکنم یکم بیش از حد لحن ترجمه رو فان میکنی(تو بن رایلی که انگلیسیشو خوندم اینجوری بود) ولی بازم با ترجمت حال میکنم
#13 Ahmad 1396-05-07 16:55
به به عجب کمیکی
منتظر قسمت دومش بودم
برم بخونمش
ممنون از شما
#14 Dixon 1396-05-07 20:41
به نقل از Mohammad:
دمت گرم دیکسون مترجم خوبی هستی هرچند احساس میکنم یکم بیش از حد لحن ترجمه رو فان میکنی(تو بن رایلی که انگلیسیشو خوندم اینجوری بود) ولی بازم با ترجمت حال میکنم

به نقل از Mohammad:
دمت گرم دیکسون مترجم خوبی هستی هرچند احساس میکنم یکم بیش از حد لحن ترجمه رو فان میکنی(تو بن رایلی که انگلیسیشو خوندم اینجوری بود) ولی بازم با ترجمت حال میکنم

من سعیم اینه ترجمه ام بسته به شخصیت های کمیک حالت فان داشته باشه و شما اینو تو ترجمه هایی که از گرین لنترن زدم هم مشاهده میکنی. البته تو ترجمه واندر وومن دیگه حالت فان مشاهده نمیشه که اونم بخاطر داستان جدی کمیکشه. کمیک بن رایلی هم واجب کفاییه که فان ترجمه شه :))))))
#15 agh 1396-05-08 10:18
خیلی ممنون از مترجم و ادیتورها بابت اماده کردن شماره دوم و در جریان اماده کردن این شماره بودم و متاسفانه اقای رستمی براشون گرفتاری پیش اومده بود و وقت نکردن 10 صفحه اخر رو ادیت کنن و اقای امیری لطف کردن و واسطه شدم که ایشون بقیه اش رو ادیت کنن و خداروشکر ایشون هم مثل همیشه سریع حاضر کردن و ازشون ممنونم.
ترجمه های اقای دیکسون هم خیلی دوست دارم و سابقه ایشون گویای همه چیزه.
بازم ممنون
#16 Shadow man 1396-05-08 13:48
دمتون گرم. عجب کمیکیه خدایی. کیف کردم. هم داستانش عالیه هم طراحی هاش. ترجمه و ادیت در حد لالیگا. اقای دیکسون و رستمی در این مدت کم به ستاره های سایتتون تبدیل شدن. دستشون درد نکنه. دستمریزاد واقعا
نمره من به همه چیز 20 از 20
#17 CAPTAIN DIAR 1396-05-08 16:39
خیلی عالی بود واقعا دستتون درد نکنه.این سری کمیک به نظرم جزو از اون دسته از کمیک ها نیست که مورد علاقه همه کسی باشه و شاید بعضیا خوششون بیاد و شایدم نیاد.در کل کمیک جالبی هستش و داستان جالبی هم روایت میکنه و من خودم واقعا لحظه شماری میکنم واسه قسمت های بعدیش.
نمرات من به این کمیک :
داستان : 10/10 واقعا داستانش خوب و یه جورایی فان بود و جوری بود که آدمو واسه خوندن قسمت های بعدی تحریک میکنه.
طراحی : 10/10 طراحی این کمیک جزو اون دسته از طراحی ها هستش که آدم رو خسته نمیکنه و انگار هر صفحه یه طراحی منحصر به فرد داره.
ترجمه و ادیت : 100/10 نمره ای که دادم خودش گویاست دیگه توضیح نمیخواد :P :P :P !
#18 sajjad.spidey 1396-05-10 15:47
راستش من تو نقد کردن زیاد ماهر نیستم پس هر چی تو نظرم هست میگم
لبه دنیای ونومی شماره دو در مورد گوئن پول ونومی بود و از نظر من داستان جالبی داشت.
طراحی شخصیت ها هم جالب بود.بیشتر حالت کارتونی داشت مخصوصا دردویل.
و علاقه ای که گوئن به مت مورداک داشت جالب بود.
و در اخر از ادیتور و گرافیست ومترجم بسیار سپاس گذاری میکنم بابت ترجمه این کمیک
#19 alireZaZ 1396-05-15 23:44
مگه نقطه ضعف سیمبوت اتش نیست؟
حالا چطوری با گوست رایدر پیوند خورده؟ :sigh:
تازه من شنیده بودم با ولورین هم نمیتونه پیوند بخوره :-?
#20 big time spider man 80 1396-05-16 20:29
کمیک خیلی خوبی بود انگار تو شماره سه اخراش سیمبیوت با کاپیتان پیوند خورده
#21 ghost spider 1396-05-24 12:45
دمتون گرم ترجمتون خیلی عالیه
#22 Ahmad 1396-05-24 13:01
کمیکش خیلی باحاله دستتون درد نکنه
ادیت و ترجمه هم عالی
یه سئوال
شما ادامه اش رو هم ترجمه میکنید؟ منظورم "دنیای ونومی" هستش
چون اخرش چک لیست داده بودین
#23 amiralispiderman1 1396-05-24 13:09
من سعی میکنم فقت نظرمو بگم چون تو نقد خوب نیسام
داستان بنظرم بد نبود ولی من قبلیارو بیشتر دوست داشتم
ولی باز لا اقل معلوم شد بروس بنر جونیر یا اشلی بارتون چه اتفاقی براشون افتاده
80 از 100
طراحی به نظرم برا چنین کمیکی خوب نبود
30 از 100
ترمه و ادیت که عالی بود 1000از 100
#24 muhammad 1396-05-24 20:32
عالی بود هم ممنون از شما و هم از دوستان در فرام انیمه
از این بحثا گذشته من کشته مرده این سانسور روی جلدم
#25 sib khan 1396-05-24 20:40
عالی عالی خعلی باحاله خسته نباشید واقعا عالیه هم ادیت هم ترجمه و هم داستان و طراحی.طراحی هر سری به اتمسفرش خیلی میاد.ممنون بابت ترجمه این کمیک
#26 Mohammad 1396-05-25 01:18
ممنون از ترجمه وادیت
فقط جهت اطلاع بگم
اون طور که به ما یاد دادن "fifteen" میشه پونزده نه پنجاه :-*
#27 Dixon 1396-05-25 06:15
به نقل از Mohammad:
ممنون از ترجمه وادیت
فقط جهت اطلاع بگم
اون طور که به ما یاد دادن "fifteen" میشه پونزده نه پنجاه :-*

بله من اشتباه کردم اونجا :)

برای نظر دادن باید عضو سایت شوید