کمیک کان 2018

10 شخصیت کمیک بوکی که از کاپیتان آمریکا (Captain America) تقلید کرده اند

15 شخصیت کمیک بوکی که از کاپیتان آمریکا (Captain America) تقلید کرده اند

این مقاله به مناسبت اکران "جنگ بینهایت" و حضور شخصیت "کاپیتان آمریکا" در این فیلم تقدیم شما میشود. منتظر مقالات بعدی هم باشید ...

مقدمه: همانطور که قبلا در این مقاله گفته بودیم، شخصیت «کاپیتان آمریکا» خودش با الهام از روی شخصیت مشابه ای به نام «شیلد» (Shield) خلق شده است ولی راستش رو بخواهید کاپیتان آمریکا خودش اونقدر زود محبوب شد که از شیلد سبقت گرفت. بعدشم که شیلد وارد عرصه گمنامی شد و الانم دیگه کسی او را یادش نمیاد. اما کاپیتان امریکا با اون شخصیت جذاب خودش همچنان یکی از قهرمانان درجه یک ماروله و طبیعی هم هست که بسیاری از ناشرین خواسته باشند شخصیت های مشابه ای از روی او خلق کنند. در این مقاله به معرفی 10 تای آنها میپردازیم.

(نکته: یکی از منابع این مقاله، سایت CBR بوده است که میتونید آن را در اینجا مطالعه کنید).

(برای آشنایی بیشتر با شخصیت کاپیتان آمریکا این مقاله و برای آشنایی با داستان برتر او این مقاله را مطالعه کنید).

 

10- سوپر امریکن (Super American)

 سوپر امریکن (Super American)

محبوبیت بالای کاپیتان آمریکا باعث شد تا خیلی از ناشرین کمیک بوکی سعی کنند شخصیت های مشابه با تم میهن پرستی خلق کنند. سال 1941 ناشری به نام Fiction House شخصیتی را خلق کرد به نام «سوپر امریکن» که مستقیما از کاپیتان آمریکا تقلید کرده بود. در داستان دیدیم که دانشمندی به نام «الن بروس» ماشینی درست کرده که باهاش میتونه آینده رو ببینه و با آیندگان ارتباط برقرار کنه. او به قرن 23 میلادی رسید (قرنی که در آن همه دارای قدرت های فوق بشری هستند). بروس که تهدید هیتلر و نازی ها را بسیار نزدیک میدید از رئیس جمهور آمریکا در قرن 23 تقاضا کرد تا بهشون کمک کنه. او هم قهرمانی به نام «سوپر امریکن» رو به زمان حال فرستاد تا با نازی ها بجنگه! سوپر امریکن حواسی قوی داشت که مثل رادار عمل میکرد، هوش بالایی داشت، میتونست تله پورت کنه و حتی در طول زمان سفر کنه!

 

 

9- نگهبان سرخ (Red Guardian)

نگهبان سرخ (Red Guardian)

تا به حال چندین شخصیت با لقب «نگهبان سرخ» در کمیک بوک های مارول حضور داشته اند که همگی در واقع نسخه روسی کاپیتان آمریکا بوده اند. معروف ترین آنها «الکسی شوستاکوف» (Alexei Shostakov) هستش که ابرسرباز روسیه لقب گرفت. بعدش سازمان جاسوسی امنیتی روسیه به نام KGB ازش خواست تا جوری صحنه سازی کنه که انگار مرده و بعد به طور مخفیانه او را آموزش دادند. در نتیجه در نبرد بسیار ماهر شد. سپس سپری قدرتمند هم بهش دادند که بسیار به سپر کاپیتان آمریکا شباهت داشت. این رو هم بدونید که نگهبانان سرخ قدرت های فوق بشری ندارند. اونا فقط مبارزین ماهر و آکروباتیک بوده اند و هرگز از نظر قوای جسمانی به استیو راجرز نمیرسند! ضمنا این رو هم بدونید که شوستاکوف شوهر سابق «بلک ویدو» هم بوده!!! در سالهای اخیر در هویت «رونین» (Ronin) نیز دیده شده.

 

8- کاپیتان کانوک (Captain Canuck)

 کاپیتان کانوک (Captain Canuck)

"کاملی کامیکس" (Comely Comics) یک ناشر کانادایی است که کمیک بوک چاپ میکند و سال 1975 قهرمانی خلق کرد به نام «کاپیتان کانوک» که کمیک بوک هایش در دنیایی موازی جریان داشت که در آن کانادا به مهمترین کشور جهان تبدیل شده است! بنابراین مسولین امنیتی این کشور به دنبال این افتادند که دو نفر را پیدا کنند تا به عنوان محافظین ویژه کشورشان فعالیت نمایند. یکی از آنها، «تام ایوانز»، کسی بود که قدرت هایش را پس از برقرای تماس با موجودات فرا زمینی به دست آورد و تبدیل شد به قهرمان ملی کانادا (دیگری هم «بلو فاکس» نام داشت). کمیک های کاپیتان کانوک خیلی موفق بودند و بعد از تام ایوانز ، دو شخصیت دیگر نیز در قالب کاپیتان کانوک ظاهر شده اند. او قدرت های فرابشری داره و میتونه پرواز کنه یا به سرعت بدوه. ضمن اینکه در مبارزه هم بسیار تبحر داره. همچنین برای مدتی درست مثل کاپیتان آمریکا یک سپر داشت که البته از انرژی ساخته شده بود.

 

7- فرمانده پولادین (Commander Steel)

 فرمانده پولادین (Commander Steel)

تاکنون چندین شخصیت با نام مستعار Commander Steel در دنیای دی سی حضور داشته اند که اولین آنها «هنک هی وود» (Hank Heywood) نام داشت و سال 1978 توسط «جری کان وی» و «دان هک» خلق شد. ایشون در دوران جنگ جهانی دوم عضو سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده آمریکا بود تا اینکه عده ای خرابکار باعث جراحت او شدند. اما خوشبختانه او سابقا دانشجوی دکتری نابغه به نام «گیلبرت گیلز» بود و استادش بدن او را تقویت کرد. در نتیجه جراحی مفصلی روی بدن او انجام شد (از طریق وسایل ساخته شده از پولاد). این مساله به او قدرت های فوق بشری داد و باعث شد تا بتونه دوباره به عرصه برگرده و اسم خودش رو بگذاره «فرمانده پولادین». بعد از او فرزندانش این لقب رو به خود اختصاص دادند. به طور مثال دومین فرمانده پولادین دی سی یک آدم متمول بود که حتی عضو "جاستیس لیگ" هم شد. در ضمن، این شخصیت در سریال "افسانه های فردا" هم حضور داشته است.

 

 

6- ژنرال گلوری (General Glory)

 ژنرال گلوری (General Glory)

«ژنرال گلوری» شخصیتی بود که سال 1991 توسط دی سی خلق شد تا هجویه ای باشد بر کاپیتان آمریکای مارول! او به شدت به ارزش های ملی گرایانه اعتقاد دارد و دستیاری نوجوان هم دارد به نام «ارنی»! (ارنی در واقع مثل دستیار معروف کاپیتان آمریکا یعنی «باکی» عمل میکرد!). این شخصیت در شماره 46 از کمیک Justice League International خلق شد و در واقع قهرمانی بود متعلق به دهه 40 میلادی که وارد دنیای مدرن شده بود و بنابراین مدام دچار سو تفاهم های فرهنگی میشد! او به صورت کورکورانه ای مهین پرست است و شخصیتی احمق به حساب میاد! همیشه هم مشغول موعظه و سخنرانی کردن برای دیگرانه. اریجین مسخره ای هم داره چون میگن خود مجسمه آزادی اومده و بهش قدرت های فوق بشری داده! نام واقعی اش «جوزف جونز» است و هر وقت که سوگند یاد میکنه تا از کشورش دفاع کنه، به ژنرال گلوری تبدیل میشه و قدرت هایش به طور کامل فعال میشوند!

 

5- کاپیتان میدلندز (Captain Midlands) / کاپیتان بریتانیا (Captain Britain)

کاپیتان میدلندز

«کاپیتان میدلندز» با نام واقعی «سید رایدلی» اولین بار سال 2007 در کمیک بوک های مارول خلق شد. او معادل انگلیسی کاپیتان آمریکا است و در دهه 40 میلادی در برنامه ابرسرباز شرکت جست و در نتیجه به قدرت هایی شبیه به قدرت های فوق بشری کاپیتان آمریکا دست یافت. گاهی هم سپری طلایی به همراه داشت که خاصیت ضد جادویی داشت. تقریبا اکثر تاریخچه این شخصیت ناشناخته است ولی میدونیم تحت نام مستعار «پیت ویزدوم» برای سازمان امنیتی/جاسوسی انگلیس کار و با تهدیدات ماورا الطبیعه مقابله کرده. او الان تقریبا 80 سال سن داره و بنابراین خواص برنامه ابر سرباز دیگر در بدنش نیست و اون قدرت های سابق خودش رو نداره.

کاپیتان بریتانیا

یکی دیگر از شخصیت های انگلیسی مارول که از کاپیتان آمریکا الهام گرفته و اتفاقا شخصیتی بسیار محبوب و معروف در این کشوره، «کاپیتان بریتانیا» نام داره. قدمت زیادی هم داره و سال 1976 خلق شد و نویسندگان و طراحان بزرگی همچون «کریس کلرمانت» ، «الن مور» و «الن دیویس» روی کمیک های او کار کرده اند. اسم واقعی اش هست «برایان برادوک» . جالبه که سرگذشتی جادویی داره چون توسط جادوگر معروف انگلستان یعنی «مرلین» انتخاب شد تا از این کشور دفاع کنه. او ضمنا محافظ مالتی ورس مارول هم هست و در گروه "سپاه کاپیتان بریتانیا" (Captain Britain Corps) عضویت داره تا از کل عالم هستی دفاع کنه. محدوده قدرت های او تا حدی ناشناخته است (چون بستگی داره به اعتمادی به نفسی که داره) ولی میدونیم که میتونه پرواز کنه و ... ضمن اینکه نسبت به حمله های ذهنی مصونه و موجودی جادویی به حساب میاد.

 

4- کاپیتان چین (Captain China)

 کاپیتان چین (Captain China)

کشور چین ناشری داره به نام Excel Comics که سال 2012 کمیک بوکی خلق کرد به نام Captain China . این قهرمان اسم واقعی اش هست «لی فنگ» (Li Feng)و تنها بازمانده برنامه ای ویژه در چین بود برای خلق ابرقهرمانان. اولش قرار بود سمبل غرور ملی چینی ها باشه ولی سریعا تبدیل شد به ابزار تبلیغاتی دولت چین. سپس دچار تبعات منفی برنامه ابرسرباز شد . پس مجبور شدند او را در خواب تعلیقی قرار دهند تا هر وقت درمانی برایش پیدا شد، دوباره بیدار شود. در نتیجه 50 سال در خواب بود. وقتی هم بیدار شد دیگر چین برایش ناآشنا بود. و البته اون تفکرات مربوط به "مائوئیسم" و "کمونیسم" که بهش اعتقاد داشت دیگر جایی در دنیای امروزی نداشت ولی با این حال هنوز هم سعی داره به ملت خودش خدمت کنه. گفته میشه قدرتش از کاپیتان امریکا بیشتره ولی توانایی او در نبرد به پای استیو راجرز نمیرسه!

 

3- کماندوی آمریکایی (Americommando)

 کماندوی آمریکایی (Americommando)

شخصیتی که سال 2007 در کمیک بوک های دی سی خلق شد (البته در دنیای شماره 8 دی سی حضور داره). او یک ابرسرباز هستش ولی دقیقا معلوم نیست قدرت های خودش رو چطور به دست آورده. اما برای دولت آمریکا و پس از جنگ خلیج (فارس) ماموریت هایی انجام داده است. او از نظر شخصیتی شباهت های بسیار زیادی با نسخه التمیت (Ultimate) کاپیتان آمریکا دارد و خیلی هم آدم مثبتی نیست! (مثلا با همسر یکی از هم تیمی های خودش رابطه نامشروع داشت!). سپر هم داره که آدم رو یاد سپر اریجینال Cap میندازه. البته قدرت فوق بشری خاصی نداره ولی در مبارزه تن به تن استاده.

 

 

2- آمریکایی جنگجو (Fighting American)

 فایتینگ امریکن (Fighting American)

شخصیت «آمریکایی جنگجو» سال 1954 و توسط خالقین کاپیتان آمریکا یعنی «جو سایمون» و «جک کربی» خلق شد! کاملا هم تم میهن پرستی داشت. نام اصلی اش «نلسون فلگ» بود که برادرش (جانی فلگ) یک ورزشکار و قهرمان جنگ بود. ولی بعد از قتل برادرش ، از دولت خواست رویش آزمایشی انجام دهد که طی آن ذهنش وارد جسد هیکلی و خوش اندام برادرش شد! فقط بعد از دو شماره بسیار گمنام شد. تا اینکه سال 1997 شرکت Awesome Studios (که توسط طراح معروف، «راب لیفیلد» تاسیس شده بود) تونست رایت این شخصیت رو به دست بیاره. بیچاره آقای سایمون نمیدونست که لیفیلد میخواد از این شخصیت یک کپی تمام عیار از روی کاپیتان آمریکا بسازه! اونقدر قضیه تابلو بود که مارول از لیفیلد شکایت کرد. بعدا توافقی بین اونا انجام شد که فقط در صورتی میتونه کمیک های آمریکایی جنگجو رو چاپ کنه که این شخصیت سپرش رو مثل یک سلاح پرتاب نکنه!!! و البته الان هم که این شخصیت افتاده دست دی سی!

 

1- گاردین (Guardian)

گاردین (Guardian)

اگر با شخصیت «گاردین» (نگهبان) دی سی آشنا نیستید اصلا نگران نباشید. همون کاپیتان امریکا رو تصور کنید همه چی میاد دستتون! سپر تخریب ناپذیر؟ داره. حس عمیق میهن پرستی؟ داره. تمایل برای اینکه تبدیل بشه به یک ارتش تک نفره؟ داره. لباس باحال با تم آبی؟ داره. مهارت در نبرد های تن به تن و تاکتیک های جنگی؟ داره. این شخصیت هم توسط «جک کربی» و «جو سایمون» خلق شد و افسر پلیسی بود به نام «جیم هارپر» که سعی میکنه با تبدیل شدن به یک وجلنتی از جامعه در مقابل بی عدالتی ها محافظت کنه. در هر حال گاردین هرگز شخصیت درجه یکی برای دی سی نبوده و قطعا نخواهد بود. در مجموع میشه او را نسخه کسل کننده تر از کاپیتان آمریکا دانست!

 

 

مهدی ترابی مهربانی

All rights reserved © Spidey.ir 2018

   (هرگونه كپی‌برداری و نقل قول از اخبار و مقالات این سایت تنها با ذكر منبع و نام نویسنده مجاز می‌باشد)

مطالب مرتبط:

15 شخصیت کمیک بوکی که از هالک (HULK) تقلید کرده اند

این 5 شخصیت معروف دنیای کمیک از چه شخصیت هایی تقلید کرده اند؟

15 دفعه ای که سریال های دی سی از فیلم های مارول تقلید کردند!

10 قهرمانی که از ولورین (WOLVERINE) تقلید کرده اند

15 دفعه ای که فیلم های دی سی از فیلم های مارول تقلید کردند!

15 دفعه ای که طراحان کمیک بوک از ظاهر شخصیت های واقعی تقلید کردند

بتمن از چه شخصیت هایی تقلید کرده است؟

سوپرمن از چه شخصیت هایی تقلید کرده است؟

مرد عنکبوتی از چه شخصیت هایی تقلید کرده است؟

کپی برداری بی شرمانه "ماورای بتمن" (BATMAN BEYOND) از مرد عنکبوتی !

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

-1 #1 erfan_spidey 1397-02-25 19:43
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده
#2 ghasem 1397-02-25 19:59
ممنون آقای ترابی مثل همیشه عالی
یک نکته مهم که از این نوع مقاله ها میشه فهمید اینکه توی دنیای کمیک ،ایده های نو همراه با جسارت و الهمام گرفتن از یک شخصیت موجب خلق یک کارکتر خوب میشه نه کپی برداری ;-)
#3 Marc Spector 1397-02-25 20:01
خسته نباشید استاد ترابی واقعا با این مقالات تم تقلید خیلی حال میکنم،لطفاً بیشتر از این قبیل ترجمه کنید.با سپاس
راستی مورد9 سه خط مونده به آخر نوشتید:
((اونا فقط مبارزین ماهر و آکروباتی بوده اند))
راستی یه سوال استاد،میگم این همه شخصیتی که دیسی میره سراغشون و رایتشونو به دست میاره به چه دردش میخوره میخواد موزه درست کنه؟؟
اخه از هیچ کدوم از شخصیت ها اونجور که باید استفاده نمیکنه و معمولاً هم شخصیت های درجه یکی نمیشن(البته پلاستیک من و شزم بینشون استثنا هستن)
ضمناً استاد زیر مطالب مرتبط کاماندو آمریکایی رو حذف کنید.
#4 mtm 1397-02-25 20:12
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

اگه شما اونقدر احمق هستید که کمیک رو دانلود میکنید و نمیدونید ترجمه شده یا نه پس واقعا مشکل از خودتونه!
در ضمن محض اطلاع ما تو منوی سایت تو دو تا بخش داریم : 1- کمیک انگلیسی 2- کمیک فارسی
اگه چشمت نمیبینه و نمیتونی اون بالا تشخیص بدی تو کدوم بخش منوی سایتی پس بازم مشکل از خودته
و البته نکته سوم اینه که کمیک های ترجمه شده سایت توی اسمشون معمولا Farsi هم داره و انگلیسی هم عنوان english داره
خلاصه اینکه احمق تو سایتمون زیاد داشتیم ولی مثل تو نداشتیم . خدا رو شکر تو رو هم دیدیم و لیستمون تکمیل شد
و ممنون که این همه زحمت میکشیم و کمیک ترجمه میکنیم و لینک میزاریم و اون وقت اینجوری دستمزد ما رو میدید
منم برای بابا و ننه ات متاسفم که همچین احمقی تربیت کردن
+1 #5 Migel ohera 1397-02-25 20:39
#1 اصلا ادم يك سري نظراتو ميخونه شاخ در مياره
براي سايت اسپايدي متاسفي داداش؟
برو واسه اونايي كه فرستادنت بياي اينجوري در مورد اين سايت معتبر كميك بوكي اينجوري بگي متأسف باش ارزش نداره،

سايت اسپايدي ايييين همه كميك ترجمه شده رايگان داره واسه دانلود ، اونم ترجمه و أديت حرفه اي ، حقه اين ادماس كه اينجوري بگي؟
فهم و شعورم خوب چيزيه
ادم كاري نميكنه كه سازنده سايت بياد اينجوري باهاش حرف بزنه
#6 mtm 1397-02-25 20:54
به نقل از Migel ohera:

ادم كاري نميكنه كه سازنده سايت بياد اينجوري باهاش حرف بزنه

اره خودمم تعجب کردم چرا اینقدر عصبانی شدم
ولی اونقدر مزخرف بود و اونقدر بی انصافی بود که خستگی این همه زحمت تو تنم موند
میدونید چقدر زمان و سرمایه برای سایت تا به حال صرف کرده ام؟
میدونید ماهی چقدر هزینه سایت میشه؟
میدونید تا به حال چند بار مراجعه کردن به من برای تبلیغات ولی گفتم نه ؟ چون نمیخوام قضیه پول بیاد تو این سایت که از اولش روی عشق و علاقه بنا شده
#7 best of the best 1397-02-25 21:04
به نقل از mtm:
به نقل از Migel ohera:

ادم كاري نميكنه كه سازنده سايت بياد اينجوري باهاش حرف بزنه

اره خودمم تعجب کردم چرا اینقدر عصبانی شدم
ولی اونقدر مزخرف بود و اونقدر بی انصافی بود که خستگی این همه زحمت تو تنم موند
میدونید چقدر زمان و سرمایه برای سایت تا به حال صرف کرده ام؟
میدونید ماهی چقدر هزینه سایت میشه؟
میدونید تا به حال چند بار مراجعه کردن به من برای تبلیغات ولی گفتم نه ؟ چون نمیخوام قضیه پول بیاد تو این سایت که از اولش روی عشق و علاقه بنا شده

به نظرم اصلا جوابی نداشت کامنت این اقا. اصلا معلوم نبود چی میگه. من که نفهمیدم چی میگه اصلا! نظر بی ربط و احمقانه ای بود که فقط باید پاک میشد
#8 alihdz 1397-02-25 21:05
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

داداش وات د فاز؟؟؟؟ :o
تو برو اگه یه سایت کمیکی پیدا کردی که کمیک ها رو رایگان با این کیفیت ترجمه میکنه بیا اعدامم کن
محض اطلاعت هم بگم که هر کمیکی ترجمه میشه تیتر نوشته میشه فلان کمیک ترجمه شد+لینک دانلود
والا من برات متاسفم که به بهترین سایت کمیکی ایران(حتی آسیا) میگی متاسفی این همه مردم زحمت میکشن میان کمیک ترجمه میکنن تو میای اینجور نا امیدشون میکنی؟؟؟
کسی اصن به تاسف تو اهمیت هم نمیده
والا من خودم زمانی که عضو سایت شدم نمیدونستم از خوشحالی چیکار کنم به دوتا از دوستام شیرینی هم دادم از خوشحال بودن
والا روز به روز مردم به جای اینکه پیشرفت کنن دارن هر روز خودشونو خراب میکنن(روی صحبتم با بعضی ها هست)
خودت برو ببینم تا سال دیگه چند تا کمیک میتونی با این کیفیت ترجمه کنی (احتمالا منفی دوتا :D :D :D )
#9 best of the best 1397-02-25 21:11
به نقل از alihdz:
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

داداش وات د فاز؟؟؟؟ :o
تو برو اگه یه سایت کمیکی پیدا کردی که کمیک ها رو رایگان با این کیفیت ترجمه میکنه بیا اعدامم کن
محض اطلاعت هم بگم که هر کمیکی ترجمه میشه تیتر نوشته میشه فلان کمیک ترجمه شد+لینک دانلود
والا من برات متاسفم که به بهترین سایت کمیکی ایران(حتی آسیا) میگی متاسفی این همه مردم زحمت میکشن میان کمیک ترجمه میکنن تو میای اینجور نا امیدشون میکنی؟؟؟
کسی اصن به تاسف تو اهمیت هم نمیده
والا من خودم زمانی که عضو سایت شدم نمیدونستم از خوشحالی چیکار کنم به دوتا از دوستام شیرینی هم دادم از خوشحال بودن
والا روز به روز مردم به جای اینکه پیشرفت کنن دارن هر روز خودشونو خراب میکنن(روی صحبتم با بعضی ها هست)
خودت برو ببینم تا سال دیگه چند تا کمیک میتونی با این کیفیت ترجمه کنی (احتمالا منفی دوتا :D :D :D )

کلا نظرش خیلی عجیب بود
استاد همیشه تو متن های مقاله اش مثلا اسم فلان رویداد رو میاره و بعد داخل پرانتز مینویسه : که در اینجا ترجمه شده است
اصلا یادم نمیاد لینک کمیک انگلیسی گذاشته باشن!
کلا فکر کنم ماموریت داشت بیاد یه حرف بیربط بزنه و بره و اعصاب ما رو بریزه بهم
#10 Migel ohera 1397-02-25 21:19
#6 بعضي وقتا إدم از روي عصبانيت خيلي حرف هايي ميزنه جناب ترابي ، شما به همه ي اين موارد كه اشاره كردين ،
بزرگيتونو ميرسونه كه حاظر نشدين بخاطر پول توي سايت پر از تبليغ باشه ، بزرگيتونو ميرسونه كه اين سايت روز به روز بهتر و به روز تر ميشه ، اين همه مقاله در مورد شخصيت ها
اين همه استراگ و تيز بيني
اين همه كاربد شكافي كردن تريلر ،
فراموش نكنيد افرادي هستن كه با حرفاشون شمارو ميخوان تسليم كنن ، ولي من فكر نميكنم موفق بشن
پس همچنان هم شما هم تمامي كساني كه براي اين سايت زحمت ميكشن ادامه بديد
ما همه پشت شماييم
#11 spidey force 1397-02-25 21:48
  • اقای ترابی دستتون درد نکنه بابت این مقاله بسیار زیبا و جالب.خیلی خیلی لذت بردم.واقعا تو این چهار پنج سالی که تو سایت میگردم شما خیلی زحمت کشیدید و میکشید و همیشه الگوی من و مردی بسیار ایده ال(مثل نسخه دیگه ای از کاپیتان امریکا)هستید.خس ته نباشید.
#12 spidey force 1397-02-25 21:52
6#و#۸و#۹
واقعا راست میگید اقای ترابی این سایت رو خیلی خوب بنا کرده و واقعا مثل یه گنج میمونه؛هیچ سایتی با این کیفیت کمیک اراعه نمیکنه و هرکی هم به سایت توهین میکنه قطعا خیلی بیشعور هست؛همین سایت فرام انیمه؛با اون ترجمه و ادیت مزخرفشون(البته بجز ترجمه های اقای دیکسون)کمیک هارو پولی کردن.اقای ترابی میتونستن سایت رو با هزار تا تبلیغ و..پر کنن که هر ماه و هفته براشون هرینه نشه و هر سال یه دوتا متن بزارن و...ولی هیچ وقت اینکارو نکردن و به بهترین شکل این همه اطلاعات رو (رایگان)در اختیار ما گذاشتن.حتی موقعی که سایت فیلتر شد ایشون بازم تلاش کردن و سایت رو دوباره وبا قالبی جدید در اختیار ما قرار دادن.اما نمیدونم چرا خیلی از اپلیکیشن ها کمیک های سایت رو خالی میکنن و ازشون سودی میبرن.
#13 spidey force 1397-02-25 22:04
نمیدونم چرا خیلی از ایرانی ها بجز ما کمیک فنا در هر زمینه(البته فحاشی و...استثناست)اح مق و بیشعورن!تا حالا هزار تا مورد درباره چرندیات و ادعا هاشون دیدم.مثلا دیروز یکی از بچه ها اومدهذبود پیش منو و میگفت و تو اشتباه میگی اون ثور نیست اون اسمش قطوره!(یعنی احمق تا این حد ندیدم!)یکی از بچه ها هم که زیاد ازش خوشم نمیاد به تازگی فیلم مردعنکبوتی بازگشت به خانه رو دیده و اومده بود هزار تا ادعا و حرف های مزخرف دربارش داشت.بهش گفتم تو لیاقت این فیلم رو نداری و دوباره از اینجور فیلم ها نبین.گفت چرا فکر میکنی من احمقم؟!گفتم اره؛میخوای ثابت کنم؟بعد هیچی دیگه ضایعش کردم و صداشو برید.مژمعن ام شما هم از اینجور بیشعوری ها زیاد دیدید؛من بمیرمم به این مقدسات توهین نمیکنم؛جونمو در راهشون میدم.
#14 Cap-Spider Potter 1397-02-25 22:34
مقاله عالی بود... خسته نباشید...
بعضیاشون انگار خود کاپیتان آمریکا هستند منتها از یه دنیای (Earth) دیگه !! ممنون بابت مقاله... منتظر مقالات بعدی هستم...
#15 THE AMAZING ACH20 1397-02-25 22:34
با خوندن این طور مقالات میفهمم که چقدر دنیای کمیک عظیمه و چقدر آقای ترابی کار درست
ممنون از مقالتون خسته نباشید
#16 omiDeadpool 1397-02-25 23:02
ولی خودمونیم، دی سی کلا خیلی دلش یه کاپیتان امریکا میخواسته :lol: :-*
#17 Marc Spector 1397-02-25 23:20
به نقل از mtm:
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

اگه شما اونقدر احمق هستید که کمیک رو دانلود میکنید و نمیدونید ترجمه شده یا نه پس واقعا مشکل از خودتونه!
در ضمن محض اطلاع ما تو منوی سایت تو دو تا بخش داریم : 1- کمیک انگلیسی 2- کمیک فارسی
اگه چشمت نمیبینه و نمیتونی اون بالا تشخیص بدی تو کدوم بخش منوی سایتی پس بازم مشکل از خودته
و البته نکته سوم اینه که کمیک های ترجمه شده سایت توی اسمشون معمولا Farsi هم داره و انگلیسی هم عنوان english داره
خلاصه اینکه احمق تو سایتمون زیاد داشتیم ولی مثل تو نداشتیم . خدا رو شکر تو رو هم دیدیم و لیستمون تکمیل شد
و ممنون که این همه زحمت میکشیم و کمیک ترجمه میکنیم و لینک میزاریم و اون وقت اینجوری دستمزد ما رو میدید
منم برای بابا و ننه ات متاسفم که همچین احمقی تربیت کردن

استاد ترابی ما این همه تشکر میکنیم،قدر دانی میکنیم،شما وقت میذارین برای مردم(اونایی که بعضاً به خاطر علایقشون به کمیک و فیلم و ابرقهرمان ها و بازی های کامپیوتری مسخره میشن تو جامعه و بین هم سناشون)،بعد از بین این همه قدر دانی؛ باعث میشه یه کامنت منفی کاری کنه که شما احساس خستگی کنید؟؟
یه اسکیپ بزنین ردشین اصن :lol: من خودم اون کامنت رو دیدم برای اینکه اسپم نباشه زیر پست مقاله چیزی نگفتم.
#18 hassan91 1397-02-25 23:27
معروفترینشون همون کاپیتان بریتانیاس که بعد کاپ خیلی معروفه. ولی باورم نمیشه که از کپ انقد کپی کردن :o چون خیلی سریع آدم پی میبره که کپی کردن. مثلا کاپیتان چین خیلی تابلو بود یا اینکه هر کی سپر بگیر دستش، سپرشم فلزی باشه همون اول فکر و ذهن همه میره سمت کاپیتان آمریکا. ولی خدایی هیشکی نمیتونه جاش بگیره.

به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

آقای عرفان اسپایدی اولین نظر رو تو این مقاله شما دادین که به هیچ وجه به بحث مقاله مربوط نیست. ولی با این حال کلا نظرتون بی مورد بود. خوب تو منو سایت کمیکای فارسی و انگلیسی مشخصه. بعدشم جلد کمیکا تو صفحه دانلود زبانشو مشخص میکنه و بعدشم اسمش. چرا تو همون صفحه ای که دانلود کردین نظرتون رو نگفتین؟؟ خوب همونجا میفهمیدی که چه گافی دادی :-*
واقعا هیچگونه تعریف و تمجیدی لازم نیست که این سایت تو زمینه کمیک تو چه جایگاهی قرار داره. آدم با خوندن مقاله ها میفهمه که چه ذوق و شوقی پشتش هست.
#19 hassan91 1397-02-25 23:36
در ضمن این کلیپو مارول پخش کرده، خیلی با حال بود.
یه لیست تاپ ۱۰ از بی رحم ترین ویلن های عالم مارول در کمیک.
uplooder.net/.../...
#20 C.s.r 1397-02-26 00:08
سلام
می خواستم یه نکته در مورد بحثی که زیر این مقاله دوست داشتنی به وجود اومد بگم ..کاری ندارم اون کاربر چی کامنت گذاشت و چی جواب گرفت و کامنت ها رو نخوندم که بحث به کجا کشیدولی در مورد صحبت آقای ترابی که گفتن خستگی این همه زحمت تو بدنم موند واقعا ناراحت شدم که اینطور فکر میکنید یادم نمیاد قبلا گفتم یا نه ولی اقای ترابی شما واسه اکثر کمیک فن های ایرانی حکم استن لی و جک کربی و... رو دارید واسه امریکایی ها و..همونطور که اونا کمیک خوندن رو در امریکا محبوب کردن شما هم کمیک رو بین ایرانی ها محبوب کردید و من تعجب میکنم که اقای ترابی صاحب این سایت محبوب ایرانی به خاطر یه کامنت بی اهمیت ....
در کل من خودم دوست ندارم وقتی یه مقاله رو میخونم بعدش بجای نظرات کاربرا در مورد مقاله بشینم کامنت های بی ربط بخونم پس لطفا کامنت طولانی بنده و بقیه بحث ها نا مرتبط رو پاک کنید که باقی دوستان موقع دیدن کامنت ها مشکلی نداشته باشن
#21 spidey kg 1397-02-26 06:49
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

ایشون منو یاد یه نفری به اسم ارشیا میندازه که هرکسی که مقاله کپی بی شرمانه انیمیشن ماورای بتمن از روی مرد عنکبوتی رو خونده باشه می شناستش
شما کارشناسی چیزی هستین؟یا نکنه منتقدین
شما ها که ادعاتون میشه میتونین حتی یک کمیک نصف کمیک های اقای ترابی درست کنید؟پس حرف نزن
در ضمن اگه از سلامت چشم برخوردار باشید و کور نباشید و بتونید بخونید که من بعید میدونم و گر نه همچین نظری نمیذاشتین تو منوی اصلی سایت اون بالا البته اگه بدونی بالا کجاست یه قسمتی نوشته دانلود کمیک که به دو بخش انگلیسی و فارسی تقسیم میشه اگه روش کلیک کنی.
لطفا سعی نکن حال کسی رو بگیری
من خودم حال اقای ترابی رو میفهمم چون تو چند تا کانال و سایت فعالیت دارم و چندتا نفهم مثل شما میان و نظر های این ریختی میزلرن و کل روز ما خراب میشه
نکنید وجدانا مگه کرم دارید؟
با تشکر از اقای ترابی وعمو مختار و... که برای این سایت زحمت کشیدن و بعضی ها قدرشونو نمیدونن
در اخر باید جواب خودشون رو بهشون برگردونم
من به اینجور افراد فقط میتونم بگم که متاسفم بابت طرز فکرشون و اینکه تا از چیزی مطمئن نشدن نظر میدن
#22 ilia_comic_khoon 1397-02-26 15:31
مقاله بشدت خوب و عالیییییییییی بود.فکر نمیکردم انقدر از کاپیتان تقلید کرده باشن.من هم بینشون فقط کاپیتان بریتانیا رو میشناختم.مورد 1 خیلیییییییییییی یییی شبیه بود. از آقای ترابی بابت نوشتن همچین مقاله ی عالی ای تشکر میکنم.در مورد 2 هم باید بگم که خیلی شبیه بود چون خاقین همون کاپیتان آمریکا خلقش کردن.


یک تشکر خیلی ویژه هم از تمامی ادمینای سایت میکنم که در تمام این مدت بخاطر جنگ بینهایت تو مقالاتشون ترکوندند.
#23 ilia_comic_khoon 1397-02-26 15:47
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

اول از همه تو بهتره برای خود احمقت متاسف باشی
تو اصلا چشم داری که عنوان ها رو بخونی.به طور مثال آخرین نمونه ی کمیکی تو سایت قرار گرفته شماره ی 4 کمیک پیر مردی به نام لوگان ترجمه شد. فکر کردی این کمیکا به انگیلیسی ترجمه میشه.
همونطور هم که دیگر دوستان گفته اند در بالای سایت دو بخش با نام های دانلود کمیک انگلیسی و دالود کمیک فارسی وجود داره.
اگه انقدر هم نگران حجم اینترنتی اصلا کمیک دانلود نکن.اصلا کمیک خوندن به هر کی اومده باشه به تو نیومده.

تو از کدوم رقیب spidey.ir پول گرفتی بیای اینجا اینطوری بگی؟
تو تو چه سایتی میتونی کمیک رایگان با بهترین کیفیت ترجمه و ادیت پیدا کنی.

تنها کاربری هم که دوست داریم از دست بدیم خود تویی.

این همه آقای ترابی زحمت میکشه شما هم بجای تشکر ...


ما همه قدر دان آقای ترابی هستیم و خواهیم بود. آقای ترابی همگی ما پشت شما هستیم و خواهیم بود بخاطر زحمات شما برای این سایت.
#24 The spider 1397-02-26 20:07
کل دنیا اینجوری کافیه یه نفر یه ایده ناب به ذهنش برسه...اونوقت همه شروع به کپی برداری میکنند
واقعا از این تقلید دی سی حرصم در اومد
واقعا مقاله عالی بود ... خسته نباشد آقای ترابی...
به نقل از erfan_spidey:
واقعا براتون متاسفم
تو متنا و عنوان ها میزنید کمیک فلان +لینک دانلود ادم فکر میکنه ترجمه کردین بعد دانلود میکنه میبینه انگلیسیه و حجم اینترنتش به باد رفته
حداقل بزنید ترجمه نشده
من یه کمیک چند قسمتی دان کردم میبینم انگلیسیه تا حالا چند بار این مشکل برام پیش اومده
خواهشا بغل عنوان یا حداقل تو متن بنویسید انگلیسی
حیفه که سایت به این خوبی اینجوری کاربراشو از دست بده

:-| :-| واقعا فکر می کردم منقرض شدن
خدایی بهونه بهتر گیر نیاوردی :-? اَی خِدا
#25 Superior Sepehr.M 1397-02-26 20:24
خیلی ممنون برای مقاله
به نقل از Marc Spector:

راستی یه سوال استاد،میگم این همه شخصیتی که دیسی میره سراغشون و رایتشونو به دست میاره به چه دردش میخوره میخواد موزه درست کنه؟؟
اخه از هیچ کدوم از شخصیت ها اونجور که باید استفاده نمیکنه و معمولاً هم شخصیت های درجه یکی نمیشن(البته پلاستیک من و شزم بینشون استثنا هستن)

ببخشید به جای اقای ترابی جواب میدم . دیسی انقدر از این ور اون ور کپی میکنه تا بالاخره یکیشون اون چیزی که میخواد بشه و در واقع به قول خودت استثنا ازشون در بیاد .
متاسفانه این کپی کننده های فکر کردن اگه یه کاپیتان امریکا بسازیم کار تموم میشه و ما یه قهرمان جهانی ساختیم .ولی شخصیت های مکمل و داستان قوی و حماسه ای خیلی مهمه و عکس العمل کاپیتان به این شخصیت ها و کارهاشون رو نمیشه در هر داستان دیگه ای اورد .
ولی برای من جالبه که مارول خیلی کم شکایت میکنه و وقتی شکایت میکنه که کار به افتضاحی مثل شماره 2 بکشه .
موقت:توی شماره 5 نوشتین به اعتمادی به نفسی که داره (ی)اضافی داره .
#26 Terminatrix IX9 1397-02-29 10:55
مقاله های تقلید فوق العادن. جالبه که این شخصیت گاردین در سریال سوپرگرل حضور داشت. منتها به جای جیم هارپر, جیمی اولسن اون لباس رو به تن کرد.

برای نظر دادن باید عضو سایت شوید