مطالب برگزیده

ارجاعات، اشارات، نکات مخفی و ایستراگ (Easter Egg) های فیلم "مادام وب" (Madame Web)
ارجاعات، اشارات، نکات مخفی و ایستراگ (Easter Egg) های فیلم "مادام وب" (Madame...
نقد و بررسی فیلم "مادام وب" (Madame Web)
نقد و بررسی فیلم "مادام وب" (Madame Web)
چرا مردعنکبوتیِ تام هالند به دنیای کمیک وفادار است
چرا مردعنکبوتیِ تام هالند به دنیای کمیک وفادار است
رتبه بندی فیلم ها و سریال های کمیک بوکی 2023
رتبه بندی فیلم ها و سریال های کمیک بوکی 2023
ایستراگ (Easter Egg) ها، ارجاعات، اشارات و نکات پنهان بازی "مردعنکبوتی 2" (Marvel's Spider-Man 2)
ایستراگ (Easter Egg) ها، ارجاعات، اشارات و نکات پنهان بازی "مردعنکبوتی 2" (Marvel's...
نقد و بررسی بازی مردعنکبوتی 2 (Marvel's Spider-Man 2)
نقد و بررسی بازی مردعنکبوتی 2 (Marvel's Spider-Man 2)
ایستراگ (Easter Egg) ها و نکات و اشارات پنهان انیمیشن "مردعنکبوتی: در میان دنیای عنکبوتی" (Spider-Man: Across the Spider-Verse) – بخش دوم
ایستراگ (Easter Egg) ها و نکات و اشارات پنهان انیمیشن "مردعنکبوتی: در میان...

کامیک بوک فارسی: قسمت آخر# X-men: Years of Future Past + لینک دانلود مستقیم

 و حالا تنها چیزی که باقی مونده ... «دنیای نبرد» (Battleworld) هستش. دنیای نبرد یک سیاره عظیم است که از تکه ها و بقایای دیگر دنیاهای مارول درست شده. دنیای نبرد در ضمن توسط «دووم» آفریده شده و او بر آن حکمرانی میکند. دنیای نبرد از قلمرو های زیادی تشکیل شده. یکی از این قلمروها در آینده ای جریان داره که در آن میوتانت های مردان ایکس  مثل برده ها نگهداری میشن . نسل آنها در حال انقراضه و مجبور تحت سلطه انسان های ظالم و روبات های سنتینل زندگی کنند ...

 

 

X-Men: Years of Future Past # 1

کمیک مردان ایکس

مترجم: سامی حسامی (Artemis)

ادیتور و گرافیست: علی اصغر گنجعلی (Imperial King)

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

X-Men: Years of Future Past # 2

كميك xmen

ادیتور و گرافیست: علی اصغر گنجعلی (Imperial King)

مترجم: سامی حسامی (Artemis)

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

X-Men: Years of Future Past # 3

کمیک افراد ایکس - xmen

ادیتور و گرافیست: علی اصغر گنجعلی (Imperial King)

مترجم: سامی حسامی (Artemis)

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

X-Men: Years of Future Past # 4

كميك xmen

ادیتور و گرافیست: وحيد رضا اويسي (New Goblin)

مترجم: صالح شفقی (Spider Saleh)

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

X-Men: Years of Future Past # 5

كميك x-men

ادیتور و گرافیست: عادل اسلامي (Reverse Spidey)

مترجم: صالح شفقي (Artemis)

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

نظر شما درباره این داستان چیست؟

برای بدست آوردن اطلاعات كافی درباره شخصیت ولورین این مقاله را بخوانید

برای خواندن دیگر كمیك هایی كه در سایت ترجمه كرده ایم اینجا را كلیك كنید

 

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

 کمیک Spider-Man & X-men ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

کمیک جنگ های پنهان (Secret Wars) ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

كامیك بوك فارسی: Secret Wars Old Man Logan  + لینك دانلود مستقیم

كميك بوك برتر ولورین (Wolverine) + لينك دانلود

كمیك برتر «ولورین» ترجمه شد! + لینك دانلود

 کمیک Battleworld Ultimate End ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

 کمیک جنگ های پنهان (Secret Wars) ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

New Goblin
#1 New Goblin 1394-04-04 00:56
بسیار ممنونم از ترجمه این کمیک!!!خیلی خوشحالم کردید!
نقل قول کردن
s.kraven
#2 s.kraven 1394-04-04 00:57
آقای ترابی امروز غوغا کردید ؛ دمتون گرم.
به قول نقی معمولیفدا یی دارید.
بالاخره ما اسم این آرتمیش هم فهمیدیم :P
نقل قول کردن
Agent Marvel
#3 Agent Marvel 1394-04-04 01:04
خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت.میگم کریون جون این کمیک بدجور خوندن داره،چون دوست عزیزمون آرتمیس،یعنی سامی ترجمه کرده!
نقل قول کردن
Artemis
#4 Artemis 1394-04-04 01:05
#2 :lol: زیاد مهم نیست

دوستان اولین ترجمم برای سایت بود دیگه به بزرگیتون ببخشید اگه خوب نبود.سعی میکنم بهتر شم.لطفا با توجه به اینکه اولین ترجمم برای سایته نقدم کنید :D

از اقای گنجعلی هم تشکر میکنم که زحمت ادیتش رو کشیدن و همچنین اقای ترابی که این فرصت رو در اختیارم گذاشتن(اشک شوق)

به نقل از Agent Marvel:
خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت.میگم کریون جون این کمیک بدجور خوندن داره،چون دوست عزیزمون آرتمیس،یعنی سامی ترجمه کرده!

مرسی ایجنت جون،فقط لطفا زیاد بد نگو از ترجمه :دی
نقل قول کردن
badgun
#5 badgun 1394-04-04 01:06
یک:اسم مطلب اشتباهه کومیک رو اشتباه نوشتید

دو:خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت این کمیک
نقل قول کردن
mtm
#6 mtm 1394-04-04 01:08
به نقل از badgun:
یک:اسم مطلب اشتباهه کومیک رو اشتباه نوشتید

دو:خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت این کمیک

اسم رو من عمدا کومیک نوشتم
چون با این عنوان هم گاهی تو گوگل سرچ میشه
نقل قول کردن
s.kraven
#7 s.kraven 1394-04-04 01:08
5#
شما غلط املایی میگیرید؟؟؟ :P
نمیگم کار بدی میکنی ولی بهتر نیست کمیک رو بخونی و نظرت رو راجع بهش بدی :o
نقل قول کردن
badgun
#8 badgun 1394-04-04 01:11
به نقل از mtm:
به نقل از badgun:
یک:اسم مطلب اشتباهه کومیک رو اشتباه نوشتید

دو:خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت این کمیک

اسم رو من عمدا کومیک نوشتم
چون با این عنوان هم گاهی تو گوگل سرچ میشه


بله من از این موضوع اطلاع نداشتم ببخشید

و در جواب 5 من خوندمش
و تشکر هم کردم بابت ترجمه و ادیت واقعا زیبا بود
نقل قول کردن
mtm
+1 #9 mtm 1394-04-04 01:15
به نقل از s.kraven:
آقای ترابی امروز غوغا کردید ؛ دمتون گرم.
به قول نقی معمولیفدا یی دارید.
بالاخره ما اسم این آرتمیش هم فهمیدیم :P

خواهش میکنم
من سعی کردم از دیشب تا به حال هر چی خبر و مطلب جدید هست تو سایت بزارم
چند تا خبر درباره هالند بود و کارگردان جدید مرد عنکبوتی
یه تاپ فایو هم داشتیم و دو تا هم کمیک جدید
یه نون اضافه و نوشابه خانواده و ... oops .. ببخشید ... :-* :lol:
تازه یه خبرم همین الان اومد که توش ران هاوارد کلی از هالند تعریف کرده
حالش رو نداشتم ترجمه کنم . موند برای فردا
من برم پایتخت ببینم . تنها سریال ایرانیه که میبینم! یعنی کلا بعد از "وضعیت سفید" (که دی وی دی اش رو هم هر سال یه بار از اول تا اخر میبیینم ) فقط هر سال پایتخت رو تو تلویزیون میبینم
شب خوش
نقل قول کردن
Agent Marvel
#10 Agent Marvel 1394-04-04 01:19
خداحافظ آقای ترابی.ان شاالله فردا هم سایت همین طوری باشه.سلیقتونم تو سریال ایرانی خوبه.منم وضعیت سفید رو بدجور دوست دارم.
نقل قول کردن
s.kraven
#11 s.kraven 1394-04-04 01:32
9#
خدانگهدار استاد ترابی.
من هم هر بار وضعیت سفید از جایی پخش شده دیدمش.
واقعا خیلی قشنگه ;-)
پایتخت هم نگید که عالیه.البته سری جدید که داره پخش میشه سوتی زیاد داده الالخصوص تو این قسمت یعنی سوم تیر ماه.به هر حال مردم دوستش دارند دیگه :P
راستی کسی اندازه من تا حالا از این شکلک استفاده کرده: :P
نقل قول کردن
Agent Marvel
#12 Agent Marvel 1394-04-04 01:45
بله.Agent flash هم خیلی از این شکلک استفاده میکرد.
نقل قول کردن
s.kraven
+1 #13 s.kraven 1394-04-04 01:47
12#
دیگه خبری ازش نیست.
batspider که death battle هارو میزاشت هم دیگه نیست. :sad:
نقل قول کردن
Agent Marvel
+1 #14 Agent Marvel 1394-04-04 01:54
به نقل از s.kraven:
12#
دیگه خبری ازش نیست.
batspider که death battle هارو میزاشت هم دیگه نیست. :sad:

کراون جان کامنت ۱۲ اصلاح شد.یه سوال داشتم شما که مدت زیادی از عضویتت نمیگذره.(همون روزی که من اخراج شدم اومدی.عجب پا قدمی داشتی :P )اون وقت چه جوری از همه اتفاقایی که طی سه سال تو این سایت افتاده با خبری؟من خودم سیزده ماهه که عضوم اندازه تو خبر ندارم :P
نقل قول کردن
Artemis
+1 #15 Artemis 1394-04-04 01:58
نقد من از این کامیک:
کامیک خیلی خوب شروع میشه.از همون اول به خواننده میگه که قراره با چی طرف بشه.از روی پوسترهای دیوار هم مشخصه که میوتنت ها خیلی شدید کنترل میشن.
اون تیکه ی ببر ترجمش یکم سخت بود که فکر کنم به یه کتاب خارجی اشاره داره اگه نامفهومه ببخشید
شخصیت لوگان رو هم خیلی خوب به تصویر کشیده و همون چیزیه که انتظارش رو داریم(هرچیزی با سس باربیکیو خوشمزست :lol: )
و همچنین نشون میده که کریسی پراید هم مثل مادرشه و هم مثل پدرش ولی بیشتر به مادرش رفته و اعتقادات کیتی رو بیشتر باور داره تا کلاسوس
اون تصویر سنتینل رو هم وقتی برای اولین بار دیدم خوف کردم واقعا.طراحیش عالی بود
نویسنده شخصیت رءیس جمهور کلی رو هم نشون میده که به نظرم حتی از ترسک فیلم روزهای گذشته اینده هم پلید تره.ولی این به خاطر دوومه که این کارا رو انجام میده و دلیل بد بودن دووم با میوتنت ها رو متوجه نشدم
کریسی رو هم میبینیم که چقدر از دست یابی به قدرت هاش ذوق کرده و اون عدم اطمینان و اعتماد به نفسی که معمولا تو این سن هست توی اون از بین میره.حتی مگنتو هم کمک میکنه که این جالب بود(البته به زور)
و در اخر هم اون روباتی رو که بحثش تو کامیک بود میبینیم.با توجه به نگرانی اعضای ایکس من راجع بهش،به نظر سنتینل پیشرفته ای باشه و ما رو ترغیب میکنه که برای فه،یدن ادامه ی داستان قسمت های بعدی رو هم بخونیم
در کل به نظر من داستان خیلی خوبی بود و یکی از بهترین داستان های ایکس من تو این مدت بود(هرچند داستان های ایکس من معمولا قشنگن)
نمره من به داستان:10/10
نمره به ترجمه:بقیه باید نظر بدن
نمره به ادیت:100/100
ادیتتون حرف نداشت آقای گنجعلی زاده

پ.ن:اقای ترابی منم تنها سریال ایرانی که میبینم همین پایتخته.بهترینه
فیلم ایرانی هم که... :lol:
سایت هم امروز ترکوند.11 مطلب!
نقل قول کردن
Agent Marvel
#16 Agent Marvel 1394-04-04 02:04
خب من نمره ها رو بدم که حوصله نقد نویسی ندارم.فردا یه نقد آبدار میدم.
داستان8/10
طراحی:6/10
ترجمه:9/10
ادیت:10/10
نقل قول کردن
arash nasr
#17 arash nasr 1394-04-04 02:14
۱.ببخشید به پست ربط نداره.
کسی لینک Arrow season 2.5 به طور کامل داره?
۲.ممنون از ترجمه واقعا خوب بود،با این که انگلیسیش رو خونده بودم ولی با ترجمه حال کردم.
نقل قول کردن
s.kraven
#18 s.kraven 1394-04-04 02:22
14#
نمیزارم به رکورد شکلک گذاری من برسی :P :P :zzz
البته من روزی که پست 10 دشمنی که پتانسیل بیش تری دارن برای حضور در فیلم بعدی اسپایدرمن اومدم.

راستش این که اخیرا عضو شدم دلیل این نیست که قبلا هم در سایت نبودم.راستش قبلا سایت های خارجی رو زیادتر چک میکردم ؛ اما دیگه کمتر شده.خداییش سایت خیلی خوبه.حداقل دیگه لازم نیست بشکن بشکن راه بندازم :P :P :P
بعدش مگه من چی گفتم که شما گفتی خبر دارم :o
البته مقاله های قدیمی سایت رو خوندم .بدترین مقاله هم این بود:
قابلیت های گفته نشده از دشمن های اسپایدرمن؛گرین گابلین :P
نقل قول کردن
Agent Marvel
#19 Agent Marvel 1394-04-04 02:26
نه بابا.سایت اصلا مقاله بد نداره.جدا از اون موقع اومدی؟ندیدمت! :P :P :P :P :P :P
ترجمه آرتمیس رو خوندی؟خوب ترجمه کرده بود ناقلا!
نقل قول کردن
Artemis
#20 Artemis 1394-04-04 02:31
به نقل از death of deadpool:
۱.ببخشید به پست ربط نداره.
کسی لینک Arrow season 2.5 به طور کامل داره?
۲.ممنون از ترجمه واقعا خوب بود،با این که انگلیسیش رو خونده بودم ولی با ترجمه حال کردم.

خیلی ممنون
تو این سایت احتمالا هست:

Comix4free.com
سرچ کنی میاد
ممنون ایجنت جان
نقل قول کردن
s.kraven
#21 s.kraven 1394-04-04 02:33
راستی آرتمیس
اسمت سامی حسامی هست یا سامی حسام.
تو کمیک نوشته بود سامی حسام :o
نقل قول کردن
superior iron man
#22 superior iron man 1394-04-04 02:34
واو خیلی کمیک خوبی بود و دست ادیتورا و ترجمه گرا و مخصوصا اقای ترابی درد نکنه فقط یه سوال سنتینل های پیشرفته سرشون یکم شبیه کلاه دووم نبود؟؟ :o
نقل قول کردن
Agent Marvel
#23 Agent Marvel 1394-04-04 02:37
به نقل از superior iron man:
واو خیلی کمیک خوبی بود و دست ادیتورا و ترجمه گرا و مخصوصا اقای ترابی درد نکنه فقط یه سوال سنتینل های پیشرفته سرشون یکم شبیه کلاه دووم نبود؟؟ :o

چرا بود.منم اول کپ کردم.
نقل قول کردن
Agent Marvel
#24 Agent Marvel 1394-04-04 02:39
به نقل از s.kraven:
راستی آرتمیس
اسمت سامی حسامی هست یا سامی حسام.
تو کمیک نوشته بود سامی حسام :o

یه ذره به عقلت رجوع کنی بد نیستا(شوخی!) :lol: ولی فکر کنم سامی حسامی باشه.
نقل قول کردن
s.kraven
#25 s.kraven 1394-04-04 02:41
24#
نگو ایجنت.
یهو دیدی اسمش واقعا سامی حسام بود.
ناراحت میشه.
نقل قول کردن
Agent Marvel
#26 Agent Marvel 1394-04-04 02:42
پس فامیلیشو قورت داده؟
نقل قول کردن
Artemis
#27 Artemis 1394-04-04 02:49
همون سامی حسامیه.الان دیدم تو صفحه ی دوم کامیک "ی" جا افتاده

اره کلا قطعات و رنگ های روبات شبیه کاستوم دووم بود
نقل قول کردن
Agent Marvel
#28 Agent Marvel 1394-04-04 02:49
به نقل از Agent Marvel:
پس فامیلیشو قورت داده؟

به نقل از s.kraven:
24#
نگو ایجنت.
یهو دیدی اسمش واقعا سامی حسام بود.
ناراحت میشه.

آهان حالا منظورتو گرفتم.اسمش سامی،فامیلیش حسام؟اونم میشه من برم به کل کامنتو تغییر بدم.
نقل قول کردن
mtm
#29 mtm 1394-04-04 02:58
ساعت 3 صبحه
110 مهمان تو سایت داریم و نزدیک به 10 نفر عضو سایت :o
نقل قول کردن
Agent Marvel
#30 Agent Marvel 1394-04-04 03:00
سلام استاد.هیچکس به جز من،آرتمیس و کریون فعال نیست.ولی من رفتم تا فردا.خدا نگهدار.
نقل قول کردن
Artemis
#31 Artemis 1394-04-04 03:11
بس کنید دیگه :o اسم سامی فامیلی هم حسامی :o

اقای ترابی یکی از مهمون ها دوست منه :lol:
نقل قول کردن
j.parker
#32 j.parker 1394-04-04 03:55
خیلیییییییییییی یییییییییی ممنونم بابت کمیک فقط یه سوالی داشتم بهتر نیست برای درک بهتر داستان خود کومیک
{ :-* :oops: } روزهای سپری آینده رو ترجمه کنین؟ :o
گرپه با این حجم بالای کمیک های جنگ های پنهان اگه لینک انگلیسیشم بزارید من بازم ممنون میشم
نقل قول کردن
Imperial King
#33 Imperial King 1394-04-04 04:18
نقل قول:
از اقای گنجعلی هم تشکر میکنم که زحمت ادیتش رو کشیدن
سلام آقا سامی
والا شما به من لطف دارین
بنده فقط دلم میخواست یک نقش کوچکی در سیکرت وارز داشته باشم و فرصت هم شما برای من مهیا کردین
راستشو بخواین اول استارت کارنیج 4 رو زدم بعد آقا مصطفی منظورم پاسخ دهنده ایمیل ها هستش به من گفت جریان از این قراره و یک کمیک هستش و اینا منم از خداخواسته قبول کردم
و خداروشکر که تونستم انجامش بدم
خودم باورم نمیشد که بتونم کارای گرافیکیش رو انجام بدم ولی همیشه خداوند مهربان به من کمک میکنه و عین کمیک اورجینالش درمیاد بازم صدهزارمرتبه خداروشکر میکنم چون من واقعا فکرشم نمیکردم بتونم اینو انجام بدم
بازم تشکر میکنم از همه به خاطر نظرات و همه چیز
نقل قول کردن
Imperial King
#34 Imperial King 1394-04-04 04:21
ّبچه ها من معذرت میخوام مثلی که صفحه دوم فامیلی دوستمون رو اشتباه نوشتم من واقعا بابت این اشتباه از جناب حسامی معذرت خواهی میکنم
نقل قول کردن
Imperial King
#35 Imperial King 1394-04-04 04:24
چرا همه به من میگن گنجعلی زاده
بابا به پیر به پیغمبر زاده نداره بس کنید
اعصاب ندارما
شایدم باید اینو میگفتم(مطمئن باشید اصل حرفم اینه):
ناراحت میشما
بابت اسپم معذرت چون تازه دارم دونه به دونه همه نظرات رو میخونم
نقل قول کردن
Imperial King
#36 Imperial King 1394-04-04 04:42
بربه نقل از j.parker:
خیلیییییییییییییییییییییی ممنونم بابت کمیک فقط یه سوالی داشتم بهتر نیست برای درک بهتر داستان خود کومیک
{ :-* :oops: } روزهای سپری آینده رو ترجمه کنین؟ :o
گرپه با این حجم بالای کمیک های جنگ های پنهان اگه لینک انگلیسیشم بزارید من بازم ممنون میشم

-
نقل قول کردن
Doc Strange
+1 #37 Doc Strange 1394-04-04 11:00
اوه خیلی سایت فعال شده میگم خودتون تا حالا دقت کردین دارین چندتا کمیک ترجمه میکنید؟!
1-جنگ های مخفی
2-دنیای عنکبوتی
3-جنگ های مخفی 2099
4-پیرمردی به نام لوگان ( راستی من خیلی منتظر شماره 2 اش هستم.)
5-تجدید عهد ( اینم شماره 2 اش کی میاد؟!)
6-مردان ایکس
7-جنگ داخلی ( به زودی!)
8-سری ارکهام کنایت
9-بقیه موارد.(شوالیه های مارول: مردعنکبوتی،بتمن گوتیک،و...)
:eek: خسته نمیشید؟!
خسته نباشید! :lol:
تقریبا بیش تر کمیک های ههم جنگ های مخفی رو دارید ترجمه میکنید،نکنه یه روز همین طور الکی کمیک ( استار لرد و کیتی پراید ) هم ترجمه کنید؟! راستی شما کمیک ددپول سکرت وار رو ترجمه میکنید؟
نقل قول کردن
Doc Strange
#38 Doc Strange 1394-04-04 11:03
تازه پایان نهایی (ultimate end) رو یادم رفت بگم!
نقل قول کردن
arash nasr
#39 arash nasr 1394-04-04 11:04
به نقل از Artemis:
[quote name="death of deadpool"]۱.ببخشید به پست ربط نداره.
کسی لینک Arrow season 2.5 به طور کامل داره?
۲.ممنون از ترجمه واقعا خوب بود،با این که انگلیسیش رو خونده بودم ولی با ترجمه حال کردم.

خیلی ممنون
-

/quote]
سرچ می کنم اما از شماره ۱۷ به بعد میاد.سایت دیگه ای نمی شناسید؟
نقل قول کردن
sobhani
+1 #40 sobhani 1394-04-04 11:40
خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت.خیلی کمیک خوبی شده بود خسته نباشید.
من از داستان خیلی خوشم اومد یعنی دنیای رو نشون میده که دیگه جهش یافته ها حکم برده رو دارند و دولت و بقیه قصد انقراضشون رو دارن.
راستش زیاد با اسم های اصلی شخصیت ها آشنایی نداشتم یعنی لقب و اسم های قهرمانیشون رو میدونستم ولی اسم و فامیلشون رو نمیدونستم و یکم وسط داستان قاطی کردم.
حضور ولورین هم خوب بود از پسر ولورین هم خوشم اومد ولی کاش بلاب رو نمیکشت چون همین الان یه بهونه دست رئیس جهمور اون دنیا دادن که بر ضدشون استفاده میشه.
طراحی ها هم خیلی خوب بود.
نمره به داستان:9از10
نمره به ترجمه و ادیت:10از10
نمره به طراحی:10از10
نقل قول کردن
spider jok
#41 spider jok 1394-04-04 12:05
خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت عالی بود . لطفا حتما ادامش بدین ;-)
اگر هم یک گروه ترجمه ادیت دیگه هم زمان سری قدیمیشو ترجمه و ادیت کنن
عالی میشه :-)
من فقط وقتی اسم پروردگار دومو میشنوم خیلییی حرص میخورم | :
نقل قول کردن
Artemis
#42 Artemis 1394-04-04 12:37
#31
اره منم همینطور :lol: ولی تو سیکرت وارز#3 معلوم شد که دووم زیاد هم پروردگار نیست و حتی خودش هم زیاد به خودش مطمءن نیست

#27
اگه اقای ترابی اجازه بدن استارلرد و کیتی پراید رو ترجمه میکنم ولی ددپول رو علاقه ای بهش ندارم شاید یه مترجم دیگه این کارو بکنه
#24
خواهش میکنم اقای گنجعلی بالاخره اشتباهه دیگه پیش میاد
#22
لینک کامیک های انگلیسی رو هرهفته داخل اینجا میذارم:

spidey.ir/.../...
نقل قول کردن
Agent Marvel
#43 Agent Marvel 1394-04-04 12:46
به نقل از Artemis:
#31
اره منم همینطور :lol: ولی تو سیکرت وارز#3 معلوم شد که دووم زیاد هم پروردگار نیست و حتی خودش هم زیاد به خودش مطمءن نیست

#27
اگه اقای ترابی اجازه بدن استارلرد و کیتی پراید رو ترجمه میکنم ولی ددپول رو علاقه ای بهش ندارم شاید یه مترجم دیگه این کارو بکنه
#24
خواهش میکنم اقای گنجعلی بالاخره اشتباهه دیگه پیش میاد
#22
لینک کامیک های انگلیسی رو هرهفته داخل اینجا میذارم:

spidey.ir/.../...

آرتمیس لطفا سیاره هالک هم بذار.من میتونم ددپول رو ترجمه کنم؟اصلا ادیتشم با خودم.
نقل قول کردن
Artemis
#44 Artemis 1394-04-04 13:06
#33
باشه پلنت هالک رو هم گذاشتم

برای ترجمه با اقای ترابی هماهنگ کن بهشون ایمیل بزن
نقل قول کردن
Agent Marvel
#45 Agent Marvel 1394-04-04 13:09
به نقل از Artemis:
#33
باشه پلنت هالک رو هم گذاشتم

برای ترجمه با اقای ترابی هماهنگ کن بهشون ایمیل بزن

ممنون.
نقل قول کردن
Artemis
#46 Artemis 1394-04-04 13:24
#23

خدا رو شکر که میخواستین ادیت کنین.من میترسیدم وقتتون رو گرفته باشم
نقل قول کردن
ali reza spidey
-1 #47 ali reza spidey 1394-04-04 13:27
من هیچ کدوم از کمیکای جنگ داخلیو نمیخونم اخه وقت ندارم به نظرتون بخونم؟
نقل قول کردن
Agent Marvel
#48 Agent Marvel 1394-04-04 13:30
به نقل از ali reza spidey:
من هیچ کدوم از کمیکای جنگ داخلیو نمیخونم اخه وقت ندارم به نظرتون بخونم؟

جنگ داخلی یا جنگ های پنهان؟
نقل قول کردن
ali reza spidey
-2 #49 ali reza spidey 1394-04-04 13:36
چیز ببخشید جنگ های پنهان(اه قاطی کردم)
نقل قول کردن
mokhtar
+2 #50 mokhtar 1394-04-04 13:53
#47:
نه ولش کن
نخون
حیف نیست وقت گرانبهای خودت رو صرف خوندن کمیکی مثل جنگ های پنهان بکنی؟؟؟؟؟
ولی خودمونیم ها، فقط خواستی یه چیزی بگی ها! :-*
نقل قول کردن
ali reza spidey
-1 #51 ali reza spidey 1394-04-04 13:53
یکی میشه جواب بده
نقل قول کردن
mokhtar
+1 #52 mokhtar 1394-04-04 13:56
به نقل از ali reza spidey:
یکی میشه جواب بده

جواب دادم دیگه
گفتم نخون
نقل قول کردن
ali reza spidey
#53 ali reza spidey 1394-04-04 13:57
:-| من؟نه بابا. باور کن. میخواستم بدونم چجوریه. :-? من که از دنیای عنکبوتی که ترجمه کردین ممنونم خیلی خوب بود اینم میرم از اولش می خونم
نقل قول کردن
mokhtar
+2 #54 mokhtar 1394-04-04 14:00
به نقل از ali reza spidey:
:-| من؟نه بابا. باور کن. میخواستم بدونم چجوریه. :-? من که از دنیای عنکبوتی که ترجمه کردین ممنونم خیلی خوب بود اینم میرم از اولش می خونم


در هر حال از ما گفتن بود
باز میگم حیفه روش وقت بزاری. برو وقتت رو صرف کارای مهم تر کن
جنگ های پنهان؟ اشغاله! برو کمیک convergence دی سی رو بخون. عالیه! حرف نداره! شگفت انگیزه! محشره!
نقل قول کردن
ali reza spidey
#55 ali reza spidey 1394-04-04 14:05
به نقل از mokhtar:
به نقل از ali reza spidey:
:-| من؟نه بابا. باور کن. میخواستم بدونم چجوریه. :-? من که از دنیای عنکبوتی که ترجمه کردین ممنونم خیلی خوب بود اینم میرم از اولش می خونم


در هر حال از ما گفتن بود
باز میگم حیفه روش وقت بزاری. برو وقتت رو صرف کارای مهم تر کن
جنگ های پنهان؟ اشغاله! برو کمیک convergence دی سی رو بخون. عالیه! حرف نداره! شگفت انگیزه! محشره!

هااااااا؟؟؟ :-| ای بابا نه بابا ترجمه خیلی عالیه تا الانم هر کمیکی اومده حرف نداشت.بابا ببخشید :oops:
نقل قول کردن
Doc Strange
+1 #56 Doc Strange 1394-04-04 14:08
به نقل از Agent Marvel:
به نقل از Artemis:
#31
اره منم همینطور :lol: ولی تو سیکرت وارز#3 معلوم شد که دووم زیاد هم پروردگار نیست و حتی خودش هم زیاد به خودش مطمءن نیست

#27
اگه اقای ترابی اجازه بدن استارلرد و کیتی پراید رو ترجمه میکنم ولی ددپول رو علاقه ای بهش ندارم شاید یه مترجم دیگه این کارو بکنه
#24
خواهش میکنم اقای گنجعلی بالاخره اشتباهه دیگه پیش میاد
#22
لینک کامیک های انگلیسی رو هرهفته داخل اینجا میذارم:

spidey.ir/.../...

آرتمیس لطفا سیاره هالک هم بذار.من میتونم ددپول رو ترجمه کنم؟اصلا ادیتشم با خودم.

یا علی...
سیاره هالک و ددپول هم ترجمه میشه؟ بابا شما دیگه کی هستین!
نقل قول کردن
Agent Marvel
+1 #57 Agent Marvel 1394-04-04 14:08
عمو آزادش کن بره بیچاره رو.علی رضا جان برو جنگ های پنهان رو بخون.ولی دیر شروع کردی.بدو یهو به خودت میای میبینی همه دارن کمیک های دنیای جدید مارول رو میخونن تو هنوز تو جنگ های پنهانی ها.
نقل قول کردن
Doc Strange
+1 #58 Doc Strange 1394-04-04 14:09
به نقل از mokhtar:
به نقل از ali reza spidey:
:-| من؟نه بابا. باور کن. میخواستم بدونم چجوریه. :-? من که از دنیای عنکبوتی که ترجمه کردین ممنونم خیلی خوب بود اینم میرم از اولش می خونم


در هر حال از ما گفتن بود
باز میگم حیفه روش وقت بزاری. برو وقتت رو صرف کارای مهم تر کن
جنگ های پنهان؟ اشغاله! برو کمیک convergence دی سی رو بخون. عالیه! حرف نداره! شگفت انگیزه! محشره!

عمو خیلی خنده دار جواب میدی!
نقل قول کردن
Doc Strange
#59 Doc Strange 1394-04-04 14:12
Spider-Island هم ترجمه میشه؟
نقل قول کردن
Doc Strange
#60 Doc Strange 1394-04-04 14:14
A-force چی؟ترجمه میشه؟! :-*
نقل قول کردن
sobhani
#61 sobhani 1394-04-04 14:15
59#: بله من قراره ترجمش کنم.
نقل قول کردن
Doc Strange
#62 Doc Strange 1394-04-04 14:16
Age of Ultron vs. Marvel Zombies ترجمه میشه؟
کلا میشه به من یه لیست از کمیک هایی که ترجمه میشن بدین؟
نقل قول کردن
Doc Strange
#63 Doc Strange 1394-04-04 14:17
به نقل از sobhani:
59#: بله من قراره ترجمش کنم.

:eek: یعنی من موندم چرا هرچی میگم همون میشه!
نقل قول کردن
Agent spidey
#64 Agent spidey 1394-04-04 14:53
دکی یکمی نفس بکش !
نقل قول کردن
sobhani
#65 sobhani 1394-04-04 14:57
62#:
1-secret wars
2-ultimate end
3-old man logan
4-renew your vows
5-spider verse
6-spider island
7-civil war
8-secret wars 2099
9-years of future past
این ها حتماً ترجمه میشن بقیه رو نمیدونم.
نقل قول کردن
ali reza spidey
#66 ali reza spidey 1394-04-04 15:15
خسته نباشید ;-)
نقل قول کردن
Artemis
+1 #67 Artemis 1394-04-04 15:55
به نقل از Doc Strange:
Age of Ultron vs. Marvel Zombies ترجمه میشه؟
کلا میشه به من یه لیست از کمیک هایی که ترجمه میشن بدین؟

اره این رو قراره من ترجمه کنم :lol:

اقا مختار شما هم یه نقد بدید برای این کامیک
بقیه هم نقد بدید دیگه.خیلی کم نقد داره کامیک به این قشنگی
نقل قول کردن
Artemis
+1 #68 Artemis 1394-04-04 15:57
به نقل از ali reza spidey:
من هیچ کدوم از کمیکای جنگ داخلیو نمیخونم اخه وقت ندارم به نظرتون بخونم؟

اگه تا حالا کامیک نخوندی فکر نکنم این رو هم نیاز باشه بخونی.احتمالا چیز زیادی متوجه نمیشی

ولی اگه کامیک خون هستی،کامیک های سیکرت وارز رو حتما بخون.خود دی سی فن ها هم خیلی ازش تعریف میکنن
نقل قول کردن
yarak
-1 #69 yarak 1394-04-04 17:47
کومیک!!!
نقل قول کردن
Imperial King
+1 #70 Imperial King 1394-04-04 17:48
به نقل از yarak:
کومیک!!!

آقای یارک یه نگاه به نظرهای اول بکنی میبینی مدیر سایت یعنی آقای ترابی یا همون mtm جواب اینکه چرا نوشته کومیک رو داده

spidey.ir/.../...
نقل قول کردن
As Responsible As Spider-Man
#71 As Responsible As Spider-Man 1394-04-05 01:14
سلام.
من واقعا نمیدونم که باید چه طوری ازتون تشکر کنم که دارید قدم به قدم همراه مارول و کمیکاش جلو میرید. کاشکی حداقل میشد یه بار هم از من کمک میگرفتید.
یادمه یه بار قدیما خودم تو سایت گفتم که کاشکی میشد به غیر از کمیک های مردعنکبوتی کمیک های دیگه ی مارول هم ترجمه و ادیت میکردیم.
حالا به آرزوم رسیدم...
نقل قول کردن
Artemis
#72 Artemis 1394-04-05 03:34
#71

ممنون
با اقای ترابی هماهنگ کنید.ایشون در زمینه ترجمه به همه داوطلبا بها و فرصت میدن واقعا...
نقل قول کردن
karia mokhtari garakani
#73 karia mokhtari garakani 1394-04-18 22:33
یه اشتباه میتونه چه کارایی رو بکنه
نقل قول کردن
M-spidey
#74 M-spidey 1394-04-23 19:10
دستتون درد نکنه زدم دان بشه
نقل قول کردن
Agent Marvel
#75 Agent Marvel 1394-04-23 21:39
نقد شماره دوم کمیک مردان ایکس:روزهای آینده سپری شده
در کل این کمیک به نظرم عنوان لایقی برای نام بزرگ X-Men نیست.داستان از جذابیت خوبی برخورداره و کنترل شدن میوتانت ها ایده جالبیه.کریسی پراید شخصیت پردازی خوبی داره و شباهت هایی هم به مادرش داره.به نظرم کریسی جذاب ترین شخصیت این کمیک ها هست.ولی بازم به هر حال این کمیک جذابیت نسبتا خوبی داره و داستان نمره قابل قبولی میگیره.طراحی ها متوسطه و ایراد خاصی دیده نمیشه.آناتومی بدن بده و موجب از دست دادن پویایی کمیک میشه.ولی در عوض پانل بندی خوب تمام ایرادهای طراحی رو میپوشونه و داستان روان روایت میشه.طراحی بدک نیست ولی پانل بندی عالیه.ادیت کمیک عالی انجام شده و ترجمه پیشرفت چشمگیری داره.با تشکر از آقای گنجعلی و حسامی بابت زحمتی که برای این کمیک خوب کشیدن.

نمره نهایی:7/10
نقل قول کردن
Imperial King
+1 #76 Imperial King 1394-04-23 22:09
نقد شماره 2 روزهای سپری شده آینده
خوب از کاور شروع میکنم: مثلی که قراره استورم داخل این داستان باشه و غوغا کنه ولی اصلا اینجوری نبود فقط استورم رو آزاد میکنن و همین. بنابراین از کاور زیاد راضی نبودم با اینگه عالی کشیده شده بود
بریم سراغ داستان
داستان با فلش بک شروع میشه اونم با فلش بک دو نفر
دو نفر که از زمین تا آسمون فرق دارن از نظر زندگی
و من خیلی دلم میخواد بدونم مادر کامرون کیه؟
از اونجا که سنتینل ها با انرژی استورم کار میکردن واقعا منو خیلی ناراحت کرد چون واقعا خیلی بده ازت به عنوان باتری استفاده کنن و نتونی هیچ کاری کنی
و واقعا من از طراحی اونجا خیلی خوشم اومده بود خیلی عالی به تصویر کشیده شده بود و بعدشم که انجل رو میبینیم کسی که به مردان ایکس جدید پناه میده
عجب اسمی گذاشتم روشون "مردان ایکس جدید"
من از شک کامرون هم زیاد موافق نبودم چون توی این موقعیت چسبیده به اینکه شاید مگنتو آدم بدی باشه هنوز و اینچیزا
و از عشق کامرون و کریستی هم خیلی خوشم اومد ولی این کجا و اون کجا
رئیس جمهور کلی هم خوب داره چهره اینا رو خراب میکنه
و یک چیز دیگه هم جالبه سنتینل های دومه که شبیه دوم بات های گروه اونجرزه فقط در سایز بزرگتر
و اینجاست که سوپرایز بزرگ معلوم میشه لاکهید اژدهای کیتی پراید
واقعا خیلی بزرگ شده
واسه داستان بعدی چشم انتظارم ولی این داستان بیشتر صفحه پرکردن بودش
نمره به داستان: 8.5/10
نمره به طراحی : 10/10
نمره به ترجمه : 100/10
نمره به ادیت هم : 0 میدم واقعا آشغال بود :)
نقل قول کردن
Agent Marvel
#77 Agent Marvel 1394-04-24 00:53
آرتمیس نقد رو بنویس تازه دونفر نقد کردن.منتقدها تو سایت نیستن برای همین نقد ها کمه.
نقل قول کردن
Artemis
+1 #78 Artemis 1394-04-24 03:25
همین شب زنده داری ها خوبه

نقد من از شماره2 کامیک:
داستان خیلی خوب شروع میشه از همون جایی که قسمت اول تموم شده بود.ولی مبارزه ی مهیجی رو ندیدیم و ایکس من فقط فرار کردن.مبارزه با سنتینل ها برای قسمت های پایانیه احتمالا
طراحی ها خیلی خوبن و ایراد خاصی نداره بجز یکم حالت صورت ها و این که فضا یکم دارکه
با اینکه داستان پتانسیل خیلی خوبی داره ولی بعضی دیالوگ ها فقط برای پر کردن صفحاته مثل دیالوگ کلاسوس با بچه ها یا صفحه ی بعد یش.البته مکالمه کلاسوس خوب بود ولی یه صفحه کامل براش خیلی زیاد بود

حضور لاکهید هم عالی بود و سورپرایز بزرگی بود.ببینیم قسمت های بعد چه میکنه
ولی سوالی که برام پیش اومد اینه که چطوری سنتینل ها جایگاه مخفی رو پیدا کردن؟انجل گفته بود امنه؟
و سوال اصلی تر اینه که ایکس من باز هم میخوان رییس جمهور رو نجات بدن؟احتمال خیلی زیاد جواب منفیه.
استورم هم حضورش عالی بود ولی لیاقت استورم بیشتر از یکی دو صفحست.امیدوارم قسمت های بعدی نقش بیشتری داشته باشه
در کل داستان خوبی بود ولی مثل اینکه ایده های نویسنده داره تموم میشه.بعضی جاها واقعا اضافی بود
نمره به داستان:8/10
نمره به طراحی:8.8/10
نمره به ادیت:10/10(واقع ا عالی بود)
نمره به ترجمه:0/10 :lol:
نقل قول کردن
MSK
+1 #79 MSK 1394-04-24 13:26
نقدشماره 2کمیک years of future past:
یه جورایی منتظر یه جنگ تمام عیاربین سنتینل هاوجهش یافته هابودم ولی مثل اینکه بایدتاشماره بعدی منتظربمونم.
بایدبگم ازاون بخشی که چگونگی تربیت وبزرگ شدن کامرون وکریستیناروباهم مقایسه میکردخیلی خوشم اومدونشاندهنده این بودکه این دوتا چه قدرعقایدمتفاوتی دارند.
ایده استفاده ازاستورم به عنوان منبع انرژی سنتینل هاهم جالب بود.
به نظرم داستان دیالوگ های زاید واضافی بیش ازحدی داشت واواسط داستان یه جورایی داشتم ارخوندن این کمیک خسته میشدم.
داستان طنزآنچنانی نداره وتقریبابایه داستان جدی طرف هستیم.
طراحی هم خوب بودولی میتونست بهترباشه.
درکل به نظرم این داستان همسطح شماره قبلی عمل کردوپیشرفت یاپسرفت خاصی نسبت به شماره قبلی دیده نمیشد.
نمره به داستان:7.5
طراحی:8.5
ترجمه وادیت:10(واقعام منونم که اینقدرزحمت میکشیدواین فرصتودراختیاردی گران میذاریدتاازخوند ن کمیک ها لذت ببرند.)
نقل قول کردن
Artemis
+1 #80 Artemis 1394-05-14 16:51
نقد Years of future past #3:
اول ممنون از آقای ترابی که کمیک رو گذاشتن تو سایت.
دوم هم ممنونم از ادیت فوق العاده ی آقای گنجعلی(علی آقا) که بی نظیر بود.

این شماره نسبت به دو شماره ی قبلی و مخصوصا شماره ی 2 خیلی بهتر و هیجان انگیزتر بود و پر از سورپرایز.
به نظرم داستان تا اونجایی که نایت کرالر وارد شد خیلی جالب بود و فکر میکردیم بالاخره یه نبرد تمام عیار بین سنتینل ها و ایکس من رو ببینیم که بازهم نشد،ولی بهرحال اولین سورپرایز همینجا رقم میخوره که میفهمیم کامرون پسر کیتی پرایده و نه ولورین.جالب ترین بخش داستان هم همین بود.
از ورود نایت کرالر تا صفحه های آخر کمیک لحن فلسفی که تو خیلی از صفحه های دو قسمت قبلی وجود داشت دوباره تو این شماره هم اومد،که به نظر من باعث خسته کننده شدن داستان شد.بعضی صحبت ها تکراری بودن و بعضی دیالوگ ها هم خیلی طولانی بودن.این از اشکالاتش بود.
ولی با ورود دوباره ی نایت کرالر داستان دوباره جذاب میشه،گروه به فکر متحد شدن با بقیه میفته و بقیه ی ماجرا.
احتمال زیاد با وجود کم بودن اعضا و دستگیری نایت کرالر که خیلی مهم بود تو شماره ی بعد کلاسوس و ولورین به داد کیت و بچه ها میرسن.و جنگ سختی هم به وجود بیاد.طراحی هم از نظرم عالی بود و یکی از بهترین طراحی های سیکرت وارز بود.
امیدوارم تو شماره های بعدی اکشن کمیک زیاد بشه و از فضای فلسفی کم بشه

نمره به داستان:8/10
نمره به طراحی:9.6/10
نمره به ادیت:10/10
فقط علی آقا یه جا من نوشتم نایت کرالر که تو پرانتز نوشتم خزنده ی شب منظورم این بود که یکی رو بنویس(یا فارسی یا انگلیسی) ببخشید که باعث گمراهی شد
نقل قول کردن
MSK
+1 #81 MSK 1394-06-05 00:27
نقدشماره 4کمیک years of future past:
دراین شماره ازبارنسبتافلسفی قسمت های قبل کم شده ودرعوض به بخش اکشن داستان اضافه شده.داستان هم کماکان لحن جدی خودش روحفظ کرده که برای چنین داستانی کاملامناسبه.حس حماسی بودن داستان هم کمی افزایش یافته.
کریستیناباتحریک جهش یافته هابه حمله برعلیه سربازان نشون میده که میتونه یک رهبرواقعی باشه.مگنتوهم بالاخره ذات واقعی خودش رونشون میده (این یکی واقعابرام غیرمنتظره بود).درکنارتمام این شخصیت پردازی های خوب کامرون آزاردهنده ترین شخصیت برای منه.درست وقتی که همه جهش یافته هاآماده پس گرفتن آزادیشون هستند کامرون حرف ازاین میزنه که جهش یافته هاروی زمین اضافی هستندوبدبختی به بارمیارندپس بایدهمشون نابودبشند.درگیر ی پایانی بین کریستیناوکامرون هم به نظرم مسخره است.درسته که عقایدمتفاوتی دارندولی مثلاخواهروبرادر هایی هستندکه تازه همدیگروپیداکردند!
درمورد طراحی هم بایدبگم که درکل خوبه امابعضی جاهاصورت هاخیلی بدکارشده.
ترجمه وادیت هم مثل همیشه عالی هست وجای تشکردارد.
امتیازبه داستان:7
طراحی:7.5
ترجمه وادیت:10
نقل قول کردن
jack king
#82 jack king 1394-06-22 11:40
خییلی داستان پر هیجانی هست ممنون از ترجمه منتظر شماره های بعدی هستیم :lol:
نقل قول کردن
Hobbit
#83 Hobbit 1395-05-10 13:16
نقد و بررسی ایکس من:سال های گذشته آینده(جنگ های پنهان)

ببنید دوستان معمولا من همچین چیزایی رو برای نقد مناسب نمیدونم ولی به خاطر ذیق وقت مجبور شدم پس شرمنده شما و از جمله ریورس گلم هم هستم چون این کمیکو فقط شماره آخرشو خوندم و به بررسی کاملش ننشستم پس زیاد انتظار نقد خوبی رو ازم نداشته باشید....

روزهای گذشته اینده از اون داستان های حماسی و تاریخی دنیای ایکس من و به خصوص ماروله که بارها در داستان ها و انیمیشن ها و حتی اخیرا هم در فیلمی به کار رفت که واقعا دلیل این همه مهمیش رو کاملا ثابت کرد و حالا اینبار همچین عنوان خوبی تو یه کمیک اون هم در رخداد بزرگی به اسم جنگ های پنهان به کار رفته که به شخصه بسیار عاشق کمیکای این آرک هستم و همیشه به عنوان یکی از بهترین کمیکایی که از مارول خوندم ازش یاد میکنم!!پس باید این رو هم مورد توجه قرار بدیم که در کنار عناوین اصلی تعدادی ازعناوین فرعی دچار کمبود و بی توجهی قرار میگیرن پس نباید زیاد از داستان انتظار بیجا و بالایی داشت چون اقتضای نویسنده کمیک همینه ولی برای یک تنوع هم چیز بدی نیست ولی از نظر من هیچوقت به پای داستان های بزرگی که در این سری(جنگ های پنهان)منتشر شدن نمیرسن....

همیشه نبرد بین جهش یافته میتونه جذاب باشه حالا که این نبرد به عقاید خودشون در مورد چگونگی تعامل با انسان های عادی برگرده به کنار که همیشه جذابیت رو در این داستان ها به اوج خودش میرسونه همانا و جنگ بین خواهر و برادر به کنار که من واقعا همین عامل رو به تنهایی نقطه قوت این کمیک به حساب میارم..ولی در مورد سایر موضوعات مرتبط با کمیک زیاد برام دل چسب نبود حقیقتش ولی بیشتر این داستان رو گذروندن یه مدتی از سر بی کاری میدونم ولی همونطور که در بالا هم گفتم من فقط شماره آخر این کمیکو خوندم و همچنین این داستان در سری جنگ های پنهان میگذره که واقعا در اون زمان فکر کنم این کمیک یه اثر فرعی محسوب میشده و زیاد ایراد گفتن از این کمیک پسندیده نیست.

طراحی چشم نواز نبود ولی چیز بد هم نبود در کل از نظر من طراحیش یه سر گردن از داستان خود کمیک بالاتر بود ..

ولی واقعا میتونه چه از لحاظ ترجمه و ادیت آزمون خوبی برای عزیزانی باشه که تازه در راه آرمان سایت قدم برداشتن باشه و واقعا جای تقدیر از این عزیزان داره که بدون هیچگونه طلبی و درخواستی دست به این حماسه میزنن ولی این رو باید بدونن که این اول راه برای این عزیزان هست و نباید عجله کنن و میتونن با مقایسه آثار خودشون با دیگر دستاوردهای سایت به کیفیت کار خودشون اضافه کنن

درمورد ترجمه بگم این ترجمه خیلی به نوع ترجمه های من نزدیکه واقعا من هم همینطور ترجمه میکنم ولی با دیدن ترجمه بزرگان سایت میفهمم که ترجمه یعنی چی؟فرق استاد ترابی با من نوعی یعنی چی؟من همین مدت یه کمیک رو بدون نگاه کردن به ترجمه استاد ترجمه کردم و بعد با ترجمه استاد مقایسش کردم و واقعا فرق بین ایشون و خودمو فهمیدم به هر حال دوست گرامی فکر میکنم راه برای من و شما تازه اولشه و باید به دقت به این عزیزان توجه کنیم چون از دل این کمیکای سطح اول سایت میشه خیلی چیزا رو یاد گرفت و به کیفیت کارمون اضافه کرد اصلا فکر نکنید من میگم کار شما بده بلکه میگم نیاز به توجه بیشتر داره تا به کیفیت ترجمه سطح اول سایت برسه تا شما و من نوعی به درجات بالاتری برسیم و برات بهترین آرزوها رو دارم و امیدوارم همیشه موفق باشی در ضمن دستت درد نکنه.

نوبت هم که باشه نوبت شماست ریورس جان من این کمیک به عشق شما هم خوندم و هم نقدش کردم چون وظیفه خودم میدونم برای شما دوست عزیز چیزی کم نذارم که تا حالا با عرض شرمندگی واقعا کم گذاشتم ولی ریورس فکر کنم با این کمیک فهمیدم شما هم راه درازی در پیش داری و باید حتما به کمیک های سطح اول سایت خیلی توجه کنی و از راهنمایی های جیمسون و آقای صادقی استفاده کنی چون فکر میکنم اشتباه نداشتی ولی باید به کیفیتی برسی که بقیه ازت دنباله روی کنن و اگه به این سطح حالا نرسیده میتونی خودتو حداقل به سطح بقیه اعضای سایت برسونی جوری که مثلا کار شما و آقای اویسی رو توی یه سطح باشه درسته سخته ولی ممکنه!!!پس از همین حالا برو به ریز جزئیات بقیه یه سری بزن و ازشون نکته برداری کن چون میدونم آدم نکته بینی هستی ولی بروز نمیدی پس برات آرزو بهترین ها رو دارم دوست عزیز انشا لا به یه کیفیتی برسی که من سال بعد که خواستم ازت ادیتوری یاد بگیرم فقط و فقط بگم استاد بیا آموزش ادیت پس تا اون زمان ما رو تحمل کن و اون زمان از خدمتم دربیا!
*از این سیاست سایت لذت میبرم واقعا باریکلا داره آقای ترابی به امید روزی هیچ کمیکی تو سایت نصفه و نیمه رها نشه.
نقل قول کردن
mahsa520
#84 mahsa520 1395-06-05 01:37
comicaton mesle hamishr alii comice suicide squado azssh etelai nadarin?aslan montasher shode?
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

Telegram     Facebook    Youtube red

Aparat     Instagram     Discord                                                                                   

       

 

پروفایل کاربر

افراد آنلاین

We have 961 guests and no members online

آخرین نظرات