شماره آخر كمیك "بی باك: پایان روزها" (Daredevil: End of Days) ترجمه شد + لینك دانلود مستقیم

شماره  آخر كمیك "بی باك: پایان روزها" (Daredevil: End of Days) ترجمه شد + لینك دانلود مستقیم

spidey.ir به عنوان سایت برتر ایران در عرصه كمیك افتخار دارد تا یكی از بهترین داستان های تاریخ «بی باك» (Daredevil) را با ترجمه فارسی تقدیم شما كند.

 این كمیك 8 قسمتی سال 2012 و به قلم «برایان مایكل بندیس» نوشته شد «الكس مالیو» و «كلاوس جنسون» آن را طراحی كردند. داستان آن هم درباره مرگ بی باك است!

 

Daredevil: End of Days #1

كميك بي باك - فارسي

مترجم: علی اقا (Wolverine)

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: ارشیا حسینی  

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

Daredevil: End of Days #2

شماره 2 كميك daredevil

مترجم: علی اقا (Wolverine)

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: مبين اميري

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

  

Daredevil: End of Days #3

دردویل پایان روزها 3

مترجم: علی اقا (Wolverine)

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: مبين اميري

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم 

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

  

Daredevil: End of Days #4

دردویل پایان روزها 4

مترجم: حسام احمدی

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: علی مجیدیان

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم 

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

  

Daredevil: End of Days #5

دردویل پایان روزها 5

مترجم: حسام احمدی

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: علی مجیدیان

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم 

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

  

Daredevil: End of Days #6

دردویل پایان روزها 6

مترجم: حسام احمدی

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: علی مجیدیان

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم 

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

  

Daredevil: End of Days #7

دردویل پایان روزها 6

مترجم: حسام احمدی

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: علی مجیدیان

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

  

Daredevil: End of Days #8

دردویل پایان روزها - شماره اخر

مترجم: حسام احمدی

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: علی مجیدیان

 لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم 

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

برای خواندن دیگر کمیک هایی که در سایت ترجمه شده اینجا را کلیک کنید. 

نظر شما درباره این کمیک چیست؟

 

 مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

معرفی شخصیت بی باک

20 لباس برتر بی باک (DAREDEVIL)

معرفی دشمنان دردویل (DAREDEVIL) 

10 كمیك برتر با حضور كینگ پین (THE KINGPIN)

10 كمیك برتر بی باك (DAREDEVIL)

15 کاور برتر بی باک (DAREDEVIL)

شماره آخر از کمیک "بی باک: مرد نترس" (DAREDEVIL: THE MAN WITHOUT FEAR) ترجمه شد + لینک دانلود

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

beast boy
+1 #1 beast boy 1394-12-16 17:48
داستان به شدت عالی و واقع گرایانه بود و حقیقت تلخی را در این کامیک به تصویر کشیده شده که خودتون می بینید که مت با شجاعت برای مردم نیویورک جنگیده و برای اون هایی که نتوانستد بجنگند جنگیده اما در مبارزه آخر مردم فقط داشتند نگاه می کردند یا مشغول عکس برداری بودند و واقعا مرگ دردویل در این کامیک یکی از ماندگارترین پانل های دوران بوده باشد
ترجمه عالی بود خیلی خوب انجام گرفته شده بود که اونجا که نوشتید( بقل مجانی) خیلی با حال و خنده دار بود
البته اشکال عمده این کامیک مربوط به کم رنگ بودن خط ها بود چون بعضی اوقات اصلا نمی توانستم بخوانم و اگه می خواندم به هزار جور بدبختی بود اما در کل خوب بود
نمره به داستان:
9از 10
نمره به طراحی:
8از 10
ترجمه:
10از 10
و
ادیت:
7 از 10
نقل قول کردن
j.jonah jameson
+1 #2 j.jonah jameson 1394-12-16 18:44
دوستان این کمیک واقعا محشره !
راستیتش من امروز اصلا میزون نبودم و اصلا هم حال تغیر حال رو نداشتم !
این کمیک کمک کرد تا بیشتر راجب حرفه ی قهرمانی و از خود گذشتکی فکر کنم .
من واقعا از اینکه خالی ببندم حالم بد میشه برای همین رک صحبت میکنم :
این داستان مثل برخی از داستان های دیگه ای که راجب اتفاقات بعد از رفتن یک قهرمان / قهرمانان صورت میگیرد شروع شد ولی با خواندنش نا خود آگاه یاد شهیدان وطن خودمون افتادم !!!!
آره عجیبه .......
ولی یکمی فکر کنید متوجه میشید که خیلی شبیه است .....
وقتی اونها داشتند جون میدادند بعضی ها داشتند عشق و حال دنیا رو میکردند .
جالبیش میدونید کجاست ؟
درست موقعی که ازشون میپرسند اونا کی بودند ....
جواب هایی که میشونید دقیقا جواب هایی است که در صفحه ی 9 کمیک گفته شده است !
بعضی هاشون کاملا جواب هایی است که مردم میگند !
در این بین هم کسایی هستند که اهمیت می دهند و سعی میکنند که جواب این فدا کاری ها رو بدن و ....... !

بگذریم ......... !
خب راجب داستان گفتم . واقعا من به مایکل بندیس افتخار میکنم ! نویسنده توانایی است .

طراحی :
من زیاد از طراحی خوشم نیومد ولی به فضای داستان میخورد و نمیتونم ازش ایراد بگیرم چون خود طراح هم از این موضوع آگاه بوده و به نظرم داستان اینظوری غنای بیشتری پیدا میکنه !

ترجمه : همونطور که قبلا هم گفتم ترجمه های علی آقا واقعا قشنگه .......
و میتونم به جرات بگم که ایشون یک توانایی دیگه ای هم دارند اونم اینه که به خوبی موقعیت های مناسب رو برای یک ترجمه ی Fun آماده میبینند !

ادیت :
خب خب آقا ارشیا یک حرکتی در کمیک کردی که ............... .......... من عشق کردم !!!
شما برخی از کلمات رو پر رنگ تر ادیت کردید ( Bold ) که به نظرم خیلی عالیه چون نویسنده ها وقتی میخوان به یه چیزی تاکید کنند جمله رو پر رنگ میکنند :
spidey.ir/.../...
اینم مدرک ! خود جناب ترابی بهش اشاره کردند !
8 خط انتهایی !

داستان : 10/10
طراحی :10/10
ادیت :10/10
ترجمه :10/10
کل : 10/10
نقل قول کردن
Marvel khafan
+1 #3 Marvel khafan 1394-12-16 18:51
این کمیک هیچ حرفی برا گفتن نمیزاره واقا عالیه داستان عالی عالی طراحی خوب مترجمو ادیتور عالی داستان این کمیک خیلی عالی وبا دقته تعجبی هم نداره طراحی هم میشه گفت خوبه اون صحنه بالز ای متو کشت من گریه کردم خیلی بد بود اون صحنه هم که مت رو ساختمون بود عالی بود
داستان ۹/۵ از ۱۰
طراحی ۷
ترجمه ادیت ۱۰
نقل قول کردن
Victor
+1 #4 Victor 1394-12-16 22:36
ضمن تشکر از دوستانی که قابل دونستن و پای این مطلب نظر دادن باید بگم که:
واقعا بی انصافیه که دوستان توجهی به این مطلب نمیکنن و ارزشی برای کار جناب ارشیا و من قائل نمیشن. ایشون و من هنوز اول کاریم و عوض اینکه بال و پر بشید تا با روحیه بیشتر به کارمون ادامه بدیم کاری میکنید که ما همین اول کاری روحیمونو از دست بدیم.
ممکنه ترجمه من و یا جناب ارشیا بد باشه طبیعی هم هست چون اول کاریم ولی بجای اینکه بیاید ایراد و نکات منفی تو کارمون رو بگید بی توجهی میکنید که این از فحش دادن بهمون هم بدتره
خودمو نمیگم اصلا ولی انصافا آقای ارشیا خیلی تلاش کردن تا ادیت این کمیک رو تموم کنن خودم در جریان بودم که چقدر زحمت میکشیدن ولی واقعا دریغ کردن یه تشکر خشک و خالی از زحمات ایشون واقعا بی انصافیه
هم من و هم آقای حسینی از این وضعیت ناراضی هستیم بنابراین تعجب نکنید که ما شروع نکرده به کارمون پایان بدیم. سیلور سورفر و دردویل رو مطمئنا تمام میکنیم ولی ادامه کار من در زمینه ترجمه کمیک به خود شما بستگی داره.
تشکر دوباره از دوستانی که کامنت دادن، هم زیر این مطلب هم زیر تاپیک کمیک سیلور سورفر
نقل قول کردن
mtm
#5 mtm 1394-12-16 22:59
#4:
علی اقا ناراحت نشو
کلا جدیدا کاربران خیلی کم لطف شدن
همه مطالب رو شما نیگا کنی به زور از 10 تا کامنت فرا تر میرن. اونایی هم که کامنتشون بالاست رو اگه دقت کنی معمولا دو، سه نفر دارن با هم جر و بحث میکنن!
شماره 9 کمیک سیکرت وارز هم کامنت های کمی براش درج شد که برای من واقعا جای تعجب داشت. تازه این همه میگفتن که "چی شد ، پس چرا ترجمه نمیکنید شماره اخر رو؟"
یکی سری از کاربرای قدیمی و مدیران هم که انگار دیگه براشون افت داره تو سایت نظر بدن. فکر کنم یا جایی رئیس و مدیر شدن (!) و وقت نظر دادن ندارن یا دیگه اونقدر کلاسشون بالا رفته که بحث های کمیک بوکی براشون سطح پائینه!
یه سری هم تو سایت عضو میشن ولی من نمیدونم واسه چی؟ دریغ از یک نظر ! فکر کنم باید کسانی که برای مدت معینی نظر نمیدن رو از سایت حذف کنیم تا حالشون جا بیاد

در هر حال شما خودت خوب گفتی، اگه استقبال نباشه شما هم ترجمه نکن زحمت نکش
چون هر کمیک ترجمه کردن به اندازه حداقل سه تا مقاله تخصصی زحمت داره
البته یه چیزی هم بگم که امار دانلود کمیک ها خیلی بالاست . این نشون میده که دوستان کمیک ها رو میخونن ولی زحمت نظر دادن به خودشون نمیدن !
نقل قول کردن
Victor
#6 Victor 1394-12-17 00:13
حق با شماست استاد
درسته تعداد دفعات دانلود بالاست ولی خب بنظرم این کمیکا حداقل لیاقت 10 تا کامنتو دارن
یجورایی حس میکنم دارم برای خودم ترجمه میکنم بهر حال امیدوارم اوضاع کامنتای کمیک به وضع قدیمیش برگرده
نقل قول کردن
peyman
#7 peyman 1394-12-17 00:32
همین الان دان کردمش و خوندمش!
خیلی معرکه بود!البته داستانش!واقعا خیلی جالب بود.نمک نشناسی های مردمی که بخاطرشون تا پای مرگ میری یا حتی جونتو میدی!واقعا این کمیک به من کمک کرد تا بیشتر قهرمان هایی مثل اسپایدی خودمون رو که همیشه از سوی مردم ترد شده اند رو درک کنم!صحنه های کمیک واقعا تحسین برانگیز و تاثیر گذار بود.صحنه ی مرگ بی باک و فیسک آدمو سره جاش میخکوب میکنه!هر چی ازش بگم کم گفتم!من که خیلی باهاش حال کردم.
در مورد طراحی کمیک باید بگم زیاد به دلم نشست.
در مورد ادیت و ترجمه که دیگه حرفی نمیمونه!علی آقا رو سره ما جادارین و حق به گردنه ما!ببخشید اگه کم لطفی کردیم.من خودم چون امسال درگیر کنکورم نمیتونم زیاد تو سایت بیام و وقت بگذارم.بازم عذر از شما و اقای حسینی عزیز و اقای ترابی.ترجمه و ادیت خیلی خوب و روون بود.واقعا خسته نباشید.
داستان:9 از 10
طراحی:6 از 10!
ترجمه و ادیت:10 از 10
نقل قول کردن
amazing-armin
#8 amazing-armin 1394-12-17 00:35
واقعا این کمیک ارزش داشت ترجمه بشه
اول کمیک که همه مردم دست به گوشی بودن تا صحنه مرگ دردویل رو ظبط کنند, کسی ک جونشو برا مردم میداد ولی مردم فقط نظاره گر مرگ قهرمانشون بودن...شاید ترسیده بودن...شاید نمیخواستن خودشونو تو دردسر بندازن...شایدم براشون اصلا مهم نبود و فقط سوژه ای بود مثل کسانی ک در صفحه 6 لبخند داشتند
بعد از آن به کینگ کین پرداخته شد, مثل اینک خوبی و بدی در کنار هم معنا پیدا میکنند, دردویل هم بخاطر کینگ پین دردویل شد
اون حرفی که دردویل موقع مرگش گفت و سواله که چی هست منو یاد فیلم همشهری کین انداخت موقع مرگ چارلز فاستر کین کلمه ای گفت و برای همه سوال بود که منظورش چی بود
نقل قول کردن
h.paknia
#9 h.paknia 1394-12-17 01:11
به به خیلی منتظر این کمیک بودم .
راستش فعلا نتونستم کامل بخونمش .
ترجمه هم که کار علی اقاست و معلومه قشنگه
ادیتم که از روی کاور معلومه که عالیه
کلا من از کمیک هایی که جلدش هم به فارسی ترجمه میشه استقبال میکنم و خیلی خوشحالم که سایت اسپایدی اولین سایتی بوده که این کارو انجام داده و هنوزم به این کار با قوت تمام ادامه میده
نقل قول کردن
arshia3000
#10 arshia3000 1394-12-17 06:22
علی آقا حرف دلمو زدی. واقعا اینهمه زحمت و کار تیمی لیاقت کامنت های بیشتری رو داره. نه فقط کار ما کار دوستان هم همینطور.

با تشکر از دوستانی که نظر دادند. :-)
#5 تعداد دانلود تو تقریبا نیم روز 68 بار بوده ولی تعداد نظرات ... :-?
نقل قول کردن
captain alireza
#11 captain alireza 1394-12-17 13:44
بسم الله الرحمن الرحیم
نقد اولین شماره از دردویل: پایان روزها
خب اول از همه باید بگم که این اولین کمیکی هست که من از شخصیت بی باک میخونم راستیتش من همیشه بی باک رو به عنوان یک شخصیت جالب و دوست داشتنی میشناسم و از این که اون دشمنانی همچون بالزآی و ویلسون فیسک داره خیلی خوشم میاد
خب حالا میریم سراغ داستان :
اول از همه بگم شاید داستان های معدودی وجود داشته باشند که شخصیت اصلی داستان یعنی قهرمان ما کشته بشه و خب این موضوع حتما برای خوانندگان در اون دوره ی چاپ کمیک یکم عذاب آور حتما خواهد بود
ما در اولین قسمت از این آرک هشت قسمتی دیدیم که دردویل به طرز فجیعی به دست بولزآی کشته میشه و مردم محله هلزکیچن هم که در تمام ماجرا عکس و فیلمبرداری کرده بودند خودشون رو به اون راه میزدند { که این خودش نشان دهنده ی اینه که یه قهرمان تا چه حد میتونه مظلوم باشه}
استفاده از شخصیت بن یوریک و گفتن قسمتی از اوریجین دردویل هم کار عاقلانه ای بود مخصوصا جایی که مونولوگ های بن یوریک به طرز زیبایی ترجمه شده بود ما به رابطه ی قدیمی بین مت و بن بیشتر پی میبریم{ علی آقا کیف کردم ;-) }
ولی داستان کاملا راز آلود در حال جلو رفتن هستش واقعا مایکل بندیس خدای نوشتن این مدل از داستان هاست مخصوصا داستان های خیلی خشن مثل سری پیرمردی به نام لوگان جنگ های پنهان
اما در مورد طراحی باید بگم که بسیار عالی صورت گرفته و رنگ آمیزی و طراحی شخصیت ها به نحو احسنت انجام گرفته
در پایان با تشکر از علی آقا و آقا ارشیا بابت ترجمه این کمیک محشر همیشه سرزنده باشید
ادیت:10/10 { آقا ارشیا عالی بود همینطور ادامه بده ;-) }
ترجمه:10/10{ واقعا عالی و بی نقص}
داستان: 10/10
راستی ببخشید استاد یک سوال شماره های جدید مرد آهنی و مون نایت کی روی سایت قرار میگیرند؟
نقل قول کردن
Doc Strange
#12 Doc Strange 1394-12-17 21:19
به نام خدا
نقد کميک دردويل پايان روزها
کميک واقعا عالي اي بود اصلا داستاناي دردويل خيلي معرکن پر از زد و خورد و اکشن.
طرّاحي کميکم خيلي جالب بود من که ازش خوشم اومد مناسب کميک بود فقط بعضي جاها الکي سايه زده بود ولي از طراحيش راضيم.

و امّا اديت و ترجمه ...

خوب علي آقا کارت حرف نداشت تو ترجمه و اين کميک از جملات سخت کم نداشت بايد واقعا يه خسته نباشيد بهت بگم.
فقط يه پيشنهاد شخصي : لازم نيست حروفي که تو مبارزه نویسنده به کار ميبره رو ترجمه کني مثلا : (رگگگ!) يا (هراااگ!) چون اصلا معنايي ندارن و انگليسي باشن زيباتر ميشن.

و اديت ... خوب ارشيا جان کارت خوب بود مخصوصا صفحه آخرت که خلاقيتت رو نشون داد
انتخاب فونتات خوب بود ولي سعي کن تو گذاشتن جملات تو حُباب ها بيشتر کار کني.
ولي يه چيز که منو شوکه کرد اين بود که توي کاوري که تو سايت گذاشتي و تو کميک تفاوت هست! تو بايد يه کاور درست کني.
کاور فارسيت هم خوب بود نميدونم چرا تو کميک انگليسيشو گذاشتي!
به هرحال دفعه بعد سعي کن اينطوري نشه :-)
.
.
.

داستان : 9 از 10

طرّاحي : 9 از 10

ترجمه : 9/5 از 10

اديت : 9/5 از 10

معدّل! (چيه؟! خوب گفتم يه ابتکاري باشه :lol: ) : 9/25
________________________
با تشکّر از علي آقا ولورين و ارشيا جان بابت ترجمه و اديت ;-)
نقل قول کردن
Sentinel of Liberty
#13 Sentinel of Liberty 1394-12-18 16:26
دست مترجم و اديتور درد نكنه ميخواستم انگليسي اين سري كه شنيده بودم خوبه رو دانلود كنم كه ديدم شما ترجمه ميكنيد بيخيالش شدم :P
نقل قول کردن
Hobbit
#14 Hobbit 1395-04-30 18:01
خوشم میاد سیاست خوبی توی سایت جا افتاده که کمیکای فاصله افتاده بینشون هم دارن به سرعت ترجمه و ادیت میشن واقعا خسته نباشید ;-)
نقل قول کردن
Nightwatcher
#15 Nightwatcher 1395-04-30 23:52
علی آقا ممنون دستت درد نکنه
چند ماه منتظر شماره دوم این داستان عالی بودم.
خیلی طول کشید ولی بازم ممنون
نقل قول کردن
j.jonah jameson
+1 #16 j.jonah jameson 1395-05-04 20:29
اولا ببخشید که دیر نظر میدم چون من یه مشکل برای دانلود داشتم و آلان رفع شده .

نقد کمیک دردویل پایان روز ها شماره 2 :

داستان : در پایان داستان فقط یه دیالوگ برتر از قسمت اول 3گانه ی سم ریمی ( مردعنکبوتی ) به زبانم آمد :
گرین گابلین :
به رقم تمام کارهایی که براشون انجام دادی ، اونا ازت متنفر میشند ، متنفر !!
نمیدونم چرا این اومد توی ذهن ام ، آخه داستان زیاد روی این موضوع چیره نشده بود . ولی خیلی نزدیک به این اتفاق بود . داستان برای شروع دیالوگ های غریبی داشت ، اما با یه دور خوندن مجدد این حس داده میشد که «یوریک» داره فقط پاسخ میده .... و انگار داره به نوعی در سطح شهر پرس و جو میکنه اما فقط تصویر ایستاده ی او رو می بینیم ، که انگار مدتی از این ماجرا گذشته و «یوریک» داره فقط اتفاقات رو باز گو میکنه .

مپون : خب این کلمه ی «مپون» داستانی درست کرد ها ....
در هر مخمصه ای ، در هر بحرانی فقط گفتن «مپون» کفایت میکنه ، «مپون» کلمه ای جادویی / کلمه ای با هزاران معنی / مپون یعنی هزاران داستان گفته نشده و .....
انقدر که این کلمه روی مخ من بود ، قطع شدن آب خونه رو مخ نبود ......
یوریک در پایان داستان متوجه میشه که کلمه ی «مپون» کلمه ای است که واکنش های متداولی رو پیش رو داره ، برای همین با گفتن اون به نظر میخواست یه راه فرار رو پیش بگیره .....
جیمسون :
علی آقا راضی ام ازت ( البته کسی نیستم که ناراضی باشم / کوچیک شما هستیم )
خیلی با ترجمه دیالوگ هاش حال کردم ! قشنگ فقط داشت حرف خودش رو پیش رو میبرد .

ترجمه : خب علی آقا واقعا جملات رو روان ترجمه کردید، فان بود ، شخصا خیلی حال کردم ، البته در چند صفحه دیالوگ ها انگار مال اون محیط نبود ، که احتمال میدم بخاطر طراحی باشه ، با طراحی اش نمیگم اصلا ولی حال نکردم دیگه ... یه خورده زیادی خط خطی بود یه جاهایی ....
در کل همین که جملات رو با زبان ساده بیان میکنید ؛ عشقه .
ادیت :
آقا دمت گرم ، با جمله ی ادیت شده دردویل خیلی حال کردم ، درسته که قراره شبیه به کمیک قبلی باشه ولی واقعا این یکی بهتره .
اندازه جملات بدون مشکل بود ، جایگذاری ها فقط در 2 جا مشکل داشت و بقیه خیلی تمیز کار شده بود .
ممنون از این 2 بزگواران .
نقل قول کردن
Nightwatcher
#17 Nightwatcher 1395-06-06 13:36
علی آقا و آقای امیری دستتون درد نکنه. خیلی ممنون

من دو قسمت قبلیو دانلود کردم ولی هنوز نخوندم. گذاشتم سر فرصت و با حوصله بخونم.
مربوط به مرگ دردویل میشه... پس باید خیلی جالب باشه.

بازم ممنون و متشکر
خسته نباشید
نقل قول کردن
mehran spidey
#18 mehran spidey 1395-06-06 14:02
نقد کمیک داردویل پایان روز ها ۳:
راستش اهل نقد نیستم خودتونم میدونید فقط چهار تا نقد تو کارنامه ام هستش اما خوب بعد از نقد کردن کمیک اسپایدی حس میکنم بهم امید وارد شده یه جوری شدم جو منو گرفته نمیدونم و اما داستان :
این داستان بیشتر حالت کارآگاهی در تم دارک داره که واقعا خیلی خلاقیت درش به کار برده شده یعنی این که تم دارک داردویل رو با تم کارآگاهی مخلوط کردن مخصوصا طراحیش که به این حالت سازگاره اما طراحی جالبی نیست بهم ریخته هستش یه جوریه حالا این به کنار داستان کلا بعد از مرگ یه قهرمان نسبتا مهم به اسم داردویل دنبال میشه که خبرنگار دیلی بیوگل به اسم بن یوریک دنبال کلمه ای هست که داردویل هنگام ضربه ی نهایی به بولزای گفته بود یعنی مپونبه هر حال اون دنبال کسایی میره که رابطه ی عاشقانه و با دوستانه با داردویل داشتن ولی هیچکدوم از اونا سر کلمه ی مپون رو نمیدونند (لامصب مونده رو مخم نمیدونم باهاش چیکار کنم)ولی ظاهرا اون ها هم رفتن پی کارو زندگی شون ولی تو این داستان مت مورداک خیلی مشکوک میزنه ظاهرا میخواسته یه چیزیرو از کسی پنهان کنه و نویسنده هم خوب همچین چیزیرو به تصویر کشیده واقعا باید نویسنده رو تحسین کرد که همچین کمیک قشنگی نوشته ولی انگار تو این کمیک هر چی قهرمانه دوست داردویل بوده یا مرده یا بازنشسته شده از دیگر قهرمان ها هم خبری نیست انگار ولی من از صفحه ی آخر که خوندم خیلی مشتاق قسمت بعدی شدم ظاهرا که بولزای رو پیدا کردن حالا معلوم نیست افقی یا عمودی!در هر حال کمیک زیبایی بود و آدم رو معتاد میکنه.
میرسیم بخش دوم که ایستراگ و انتقاد و صحنات ماندگاره:

صحنه ی نوستالژی و ماندگار که والا زیاد نداشت پس من دیگه الکی عکس نزارم

ایستراگ که من خیلی گشتم اما چیزی پیدا نکردم ولی مطمئنا یکی هست دیگه حالا شاید من اشتباه میکنم

انتقاد خاصی هم ندارم ولی طراحی یکم بهم ریختست یعنی با جو کمیک سازگار هستش ولی یه جوریه

بخش دوم نمره دهی :

طراحی:اممم ۸از۱۰

داستان:۱۰از۱۰(خ داییش کمیک کارآگاهی دارک خوبیه)

ترجمه:۱۰از۱۰

ادیت:۱۰از۱۰
ادیت و ترجمه مثل همیشه حرف نداشت باتشکر از ادیتور و مترجم
نقل قول کردن
mehran spidey
#19 mehran spidey 1395-06-06 14:04
چرا کسی کامنت نمیزاره :sad:
نقل قول کردن
magnus
#20 magnus 1395-06-06 14:22
به نقل از mehran spidey:
نقد کمیک داردویل پایان روز ها ۳:
راستش اهل نقد نیستم خودتونم میدونید فقط چهار تا نقد تو کارنامه ام هستش اما خوب بعد از نقد کردن کمیک اسپایدی حس میکنم بهم امید وارد شده یه جوری شدم جو منو گرفته نمیدونم و اما داستان :
این داستان بیشتر حالت کارآگاهی در تم دارک داره که واقعا خیلی خلاقیت درش به کار برده شده یعنی این که تم دارک داردویل رو با تم کارآگاهی مخلوط کردن مخصوصا طراحیش که به این حالت سازگاره اما طراحی جالبی نیست بهم ریخته هستش یه جوریه حالا این به کنار داستان کلا بعد از مرگ یه قهرمان نسبتا مهم به اسم داردویل دنبال میشه که خبرنگار دیلی بیوگل به اسم بن یوریک دنبال کلمه ای هست که داردویل هنگام ضربه ی نهایی به بولزای گفته بود یعنی مپونبه هر حال اون دنبال کسایی میره که رابطه ی عاشقانه و با دوستانه با داردویل داشتن ولی هیچکدوم از اونا سر کلمه ی مپون رو نمیدونند (لامصب مونده رو مخم نمیدونم باهاش چیکار کنم)ولی ظاهرا اون ها هم رفتن پی کارو زندگی شون ولی تو این داستان مت مورداک خیلی مشکوک میزنه ظاهرا میخواسته یه چیزیرو از کسی پنهان کنه و نویسنده هم خوب همچین چیزیرو به تصویر کشیده واقعا باید نویسنده رو تحسین کرد که همچین کمیک قشنگی نوشته ولی انگار تو این کمیک هر چی قهرمانه دوست داردویل بوده یا مرده یا بازنشسته شده از دیگر قهرمان ها هم خبری نیست انگار ولی من از صفحه ی آخر که خوندم خیلی مشتاق قسمت بعدی شدم ظاهرا که بولزای رو پیدا کردن حالا معلوم نیست افقی یا عمودی!در هر حال کمیک زیبایی بود و آدم رو معتاد میکنه.
میرسیم بخش دوم که ایستراگ و انتقاد و صحنات ماندگاره:

صحنه ی نوستالژی و ماندگار که والا زیاد نداشت پس من دیگه الکی عکس نزارم

ایستراگ که من خیلی گشتم اما چیزی پیدا نکردم ولی مطمئنا یکی هست دیگه حالا شاید من اشتباه میکنم

انتقاد خاصی هم ندارم ولی طراحی یکم بهم ریختست یعنی با جو کمیک سازگار هستش ولی یه جوریه

بخش دوم نمره دهی :

طراحی:اممم ۸از۱۰

داستان:۱۰از۱۰(خداییش کمیک کارآگاهی دارک خوبیه)

ترجمه:۱۰از۱۰

ادیت:۱۰از۱۰
ادیت و ترجمه مثل همیشه حرف نداشت باتشکر از ادیتور و مترجم

جناب Mehran spidey نقدت رو خوندم خیلی خوب بود و تو هر نقدت پیشرفت میبینم بزودی حرفه ای میشی و قلقش دستت میاد و این خیلی خوبه. منتظر نقد من از شماره های 1،2،3 باشید ;-)
نقل قول کردن
mehran spidey
#21 mehran spidey 1395-06-06 14:28
به نقل از magnus:
به نقل از mehran spidey:
نقد کمیک داردویل پایان روز ها ۳:
راستش اهل نقد نیستم خودتونم میدونید فقط چهار تا نقد تو کارنامه ام هستش اما خوب بعد از نقد کردن کمیک اسپایدی حس میکنم بهم امید وارد شده یه جوری شدم جو منو گرفته نمیدونم و اما داستان :
این داستان بیشتر حالت کارآگاهی در تم دارک داره که واقعا خیلی خلاقیت درش به کار برده شده یعنی این که تم دارک داردویل رو با تم کارآگاهی مخلوط کردن مخصوصا طراحیش که به این حالت سازگاره اما طراحی جالبی نیست بهم ریخته هستش یه جوریه حالا این به کنار داستان کلا بعد از مرگ یه قهرمان نسبتا مهم به اسم داردویل دنبال میشه که خبرنگار دیلی بیوگل به اسم بن یوریک دنبال کلمه ای هست که داردویل هنگام ضربه ی نهایی به بولزای گفته بود یعنی مپونبه هر حال اون دنبال کسایی میره که رابطه ی عاشقانه و با دوستانه با داردویل داشتن ولی هیچکدوم از اونا سر کلمه ی مپون رو نمیدونند (لامصب مونده رو مخم نمیدونم باهاش چیکار کنم)ولی ظاهرا اون ها هم رفتن پی کارو زندگی شون ولی تو این داستان مت مورداک خیلی مشکوک میزنه ظاهرا میخواسته یه چیزیرو از کسی پنهان کنه و نویسنده هم خوب همچین چیزیرو به تصویر کشیده واقعا باید نویسنده رو تحسین کرد که همچین کمیک قشنگی نوشته ولی انگار تو این کمیک هر چی قهرمانه دوست داردویل بوده یا مرده یا بازنشسته شده از دیگر قهرمان ها هم خبری نیست انگار ولی من از صفحه ی آخر که خوندم خیلی مشتاق قسمت بعدی شدم ظاهرا که بولزای رو پیدا کردن حالا معلوم نیست افقی یا عمودی!در هر حال کمیک زیبایی بود و آدم رو معتاد میکنه.
میرسیم بخش دوم که ایستراگ و انتقاد و صحنات ماندگاره:

صحنه ی نوستالژی و ماندگار که والا زیاد نداشت پس من دیگه الکی عکس نزارم

ایستراگ که من خیلی گشتم اما چیزی پیدا نکردم ولی مطمئنا یکی هست دیگه حالا شاید من اشتباه میکنم

انتقاد خاصی هم ندارم ولی طراحی یکم بهم ریختست یعنی با جو کمیک سازگار هستش ولی یه جوریه

بخش دوم نمره دهی :

طراحی:اممم ۸از۱۰

داستان:۱۰از۱۰(خداییش کمیک کارآگاهی دارک خوبیه)

ترجمه:۱۰از۱۰

ادیت:۱۰از۱۰
ادیت و ترجمه مثل همیشه حرف نداشت باتشکر از ادیتور و مترجم

جناب Mehran spidey نقدت رو خوندم خیلی خوب بود و تو هر نقدت پیشرفت میبینم بزودی حرفه ای میشی و قلقش دستت میاد و این خیلی خوبه. منتظر نقد من از شماره های 1،2،3 باشید ;-)

ممنون حتما ما منتظر نقد های حرفه ای شما هستیم :-)
نقل قول کردن
surfer silver
#22 surfer silver 1395-06-06 15:17
کمیک محشریبود من بعد از خوندش ربع ساعت زل زده بودم به دیوارو فکر می کردم در ضمن
در مورد نقد مهران اسپایدی باید بگم که یه منتقد باید یه توضیح کلی از داستان ارائه بده تا بدون اینکه فرد خواننده متوجه اصل ماجرا بشه ببیند که دوست داره که اون کمیکو بخونه و یا خیر و بوسیله نقد هم است که نویسنده ها کمیکاشون رو مردمدوست می کنند با این نقد قشنگ کرده بودی ولی تقریبا خط کلی داستان رو لو می داد اگه می خوای منتقد خوبی بشی اصلا نباید این کارو بکنی. :roll: :roll:
نقل قول کردن
surfer silver
#23 surfer silver 1395-06-06 15:31
به نقل از mehran spidey:
نقد کمیک داردویل پایان روز ها ۳:
راستش اهل نقد نیستم خودتونم میدونید فقط چهار تا نقد تو کارنامه ام هستش اما خوب بعد از نقد کردن کمیک اسپایدی حس میکنم بهم امید وارد شده یه جوری شدم جو منو گرفته نمیدونم و اما داستان :
این داستان بیشتر حالت کارآگاهی در تم دارک داره که واقعا خیلی خلاقیت درش به کار برده شده یعنی این که تم دارک داردویل رو با تم کارآگاهی مخلوط کردن مخصوصا طراحیش که به این حالت سازگاره اما طراحی جالبی نیست بهم ریخته هستش یه جوریه حالا این به کنار داستان کلا بعد از مرگ یه قهرمان نسبتا مهم به اسم داردویل دنبال میشه که خبرنگار دیلی بیوگل به اسم بن یوریک دنبال کلمه ای هست که داردویل هنگام ضربه ی نهایی به بولزای گفته بود یعنی مپونبه هر حال اون دنبال کسایی میره که رابطه ی عاشقانه و با دوستانه با داردویل داشتن ولی هیچکدوم از اونا سر کلمه ی مپون رو نمیدونند (لامصب مونده رو مخم نمیدونم باهاش چیکار کنم)ولی ظاهرا اون ها هم رفتن پی کارو زندگی شون ولی تو این داستان مت مورداک خیلی مشکوک میزنه ظاهرا میخواسته یه چیزیرو از کسی پنهان کنه و نویسنده هم خوب همچین چیزیرو به تصویر کشیده واقعا باید نویسنده رو تحسین کرد که همچین کمیک قشنگی نوشته ولی انگار تو این کمیک هر چی قهرمانه دوست داردویل بوده یا مرده یا بازنشسته شده از دیگر قهرمان ها هم خبری نیست انگار ولی من از صفحه ی آخر که خوندم خیلی مشتاق قسمت بعدی شدم ظاهرا که بولزای رو پیدا کردن حالا معلوم نیست افقی یا عمودی!در هر حال کمیک زیبایی بود و آدم رو معتاد میکنه.
میرسیم بخش دوم که ایستراگ و انتقاد و صحنات ماندگاره:

صحنه ی نوستالژی و ماندگار که والا زیاد نداشت پس من دیگه الکی عکس نزارم

ایستراگ که من خیلی گشتم اما چیزی پیدا نکردم ولی مطمئنا یکی هست دیگه حالا شاید من اشتباه میکنم

انتقاد خاصی هم ندارم ولی طراحی یکم بهم ریختست یعنی با جو کمیک سازگار هستش ولی یه جوریه

بخش دوم نمره دهی :

طراحی:اممم ۸از۱۰

داستان:۱۰از۱۰(خداییش کمیک کارآگاهی دارک خوبیه)

ترجمه:۱۰از۱۰

ادیت:۱۰از۱۰
ادیت و ترجمه مثل همیشه حرف نداشت باتشکر از ادیتور و مترجم

منظورم این نقده
نقل قول کردن
magnus
+1 #24 magnus 1395-06-06 15:52
نقد شماره 1 از کمیک دردویل :
پایان روزها داستانی از دردویل نوشته دن اسلات که بر پایه و اساس فضای دارک و نوآر کمیک های دردویل قلمداد شده اند و قضای دارک و بزرگسالانه رو به مخاطب تحمیل میکنند. اسلات نشون داده که نویسنده صاحب سبکیه و برای مخاطب بزرگسال نیز میتونه داستان های خوب و با صحئنات اکشن خشن و خون و خونریزی بنویسه. داستان برای مخاطبین زیر 15 سال مناسب نیست و میشه گفت مخاطبین کم سن و سال از درکش عاجز هستند. داستان راجع مرگ متیو مرداک هستش و نشون میده این همه سال زجر و زحمت کشیدن و وقت گذاشتن برای نجحات جون دیگران هیچ سودی نداشته و در شمار جمعیتی انبوه توسط دشمن دیرینه خود بولزآی به قتل میرسد و خبرنگاران و یا مردم اطراف هیچ واکشنی نشان نمیدهند و تنها مرگ او را با چشمان خود نظاره میکنند. طراحی ها هم با فضای داستان سازگاری داره و نقش میبنده ولی کمی تم داستان را بیش از حد دارک میکند که بنظرم کار درستی نیست. بن یوریک رو میشه نقش اصلی داستان قلمداد کرد کسی که در پی اینه تا از محتوای وکلمه "موپون" که متیو قبل از مرگش در مقابل بولزآی بکار برد آگاه بشه و در این سری داستان دست به هرکاری میزنه و هرخطری رو تجربه میکنه تا نشون بده خبرنگاران دیلی بیوگل بهترین هستند. با این وجود اسلات فلش بک هایی رو در این داستان به کار برد که حاکی از گذشته غنی و پرفراز و نشیب دردویل و سابقه او در حرفه ابرقهرمانی هستش و اینکه نکشتن انسان ها و حتی ویلین ها خط قرمز بزرگیه برای ابرقهرمان ها و اینکه دردویل تنها یکبار و به ناچار کینگ پین را کشت که همین اقدام او سبب کینه توزی بسیاری از مردم و عوامل خارجی و فدرال ها و باند تبهکاران شد. بن یوریک در این داستان شهرت خاص و قابل توجهی داره و به میان مردم رفتن او و مصاحبه هایی هم که انجام میده خالی از هیجان نیست و هر صفحه ای که از داستان میگذره ما به جواب معمایمان نزدیک میشویم و میتوانیم هرلحظه به نوبه خود آن را رمزگشایی کنیم و این نشون میده که اسلات در نوشتن این جور داستان ها تبحر خاصی داره. البته شماره اول کمی گنگ و بی مقدمه بود و باید از قبل برایش زمینه سازی میشد. نقطه عطف داستان نیز مبارزه بولزآی با دردویل و دیالوگ های پیرامون این مبارزه بود که اشک در چشمان مخاطب جاری میکرد و باعث میشد ذره ذره وجود نویسنده را احساس کرد و در نهایت یک پیایان داستان خوب را دیدیم که فردی مرموز را با چشمانی سرخ مشاهده کردیم که شک برانگیز بود چون خیلی شبیه دردویل بود. نکته مثبت دیگر داستان دیاللوگ های رد و بدل شده بن یوریک با دیگر نقش مکمل های داستان بود که باعث شد من از داستان خوشم بیاد و دنبالش کنم. از جوهرزنی و محیط شب دائم داستان هم چندان راضی نیستم چون کمی تنوع در محیط داستان لازمه و میشه گفت محیط همیشه تیره داستان و جو تاریک اون نقطه ضعف داستانه که خیلی از مخاطب ها رو از داستان زده میکنه.
داستان : 8 از 10
طراحی : 7 از 10
ترجمه و ادیت : 10 از 10
نقل قول کردن
magnus
#25 magnus 1395-06-06 16:45
عالی بود
نقل قول کردن
Samwel Tarly
#26 Samwel Tarly 1395-12-16 20:54
جا داره از اقایان احمدی و مجیدیان بازم یه تشکر ویژه داشته باشم که دارن این سری ناتموم هم ادامه میدن و واقعا دستشون درد نکنه چون به نظرم این داستان از بهترین داستان های دردویله و انشاالله هر موقع که خوندم میام براشون یه نقد مینویسم.
لطفا بقیه کاربرها هم بیان نقد بنویسن چون این کمیک ارزشش رو داره.
بازم ممنون
نقل قول کردن
shayanspideylover
+1 #27 shayanspideylover 1395-12-16 22:10
نقد شماره 4 کمیک دردویل پایان روز ها

این کمیک واقعا یکی از شاهکارای بندیسه من به شخصه کارای بندیسو دوس دارم بخوص سری جدید دردویل و مایلزز مورالز رو هم که مینویسه دنبال میکنم و واقعا باید بگم اگه بهترین نباشه یکی از بهترین های مارول تو خلق یه داستان عالیه که ذهن مخاطب رو مشغول نگه داره مثل ران sitting on a tree که الان داره تو کمیکای اسپایدر من و اسپایدر گوئن دنبال میشه این کمیک هم اوج همین توانایی بندیسه که فوق العاده با طراحی هماهنگه خود لحن راز آلود و دیالوگ های فوق العاده کافی نیست ما تو هر چند صفحه یه تصویر میبینیم که ذهن آدمو مشغول میکنه مثل اون تصویری که دردویل روی خونه بولزآی نشسته باعث میشه هجمه سوالات به ذهن خواننده هجوم بیارن و این منو شگفت زده میکنه من خودم از اینجور داستان ها با غالب رازآلود لذت میبرم و امیدوارم بندیس یه پایان خوب واسه این کمیک رقم بزنه.
ترجمه و ادیت که عالی بود به هر دو 10 میدم بخصوص توسط اعضای جدید انجام شده که به نظرم این میل کاربرای جدید برای کمک به سایت سایت از قله اورست کمیک آسیا میبره تو فضا به امید موفقیت بیشتر هر دوی عزیزان امیدوارم کمیکای بیشتری ازشون ببینیم.
نقل قول کردن
Nightwatcher
+1 #28 Nightwatcher 1395-12-17 12:03
خیلی ممنون و متشکر

قسمت 4 پایان روزها...
داستان: کلا سبک خاص بندیس در این داستان مشهوده. شماره 4 پایان روزها بیشتر به کنجکاوی بن یوریک و تحقیقات او برای پی بردن به رموز حوادث اخیر میپردازه و اوج داستان این شماره جاییه که بن یوریک به سراغ فرانک کسل میره که ازش سوالاتی بپرسه تا شاید چیزی دستگیرش بشه و مکالمه جالبی هم بینشون صورت میگیره...

طراحی: طراحی این کمیک کاملا متناسب با سبک دارک این کمیکه و اون فضای تیره و تار رو خیلی خوب به تصویر کشیده.

ترجمه: ترجمه خیلی خوب و روان بود. مخصوصا ترجمه بخش داخل زندان رایکرز. لذت بردم.

ادیت: در کل ادیت و فونتها خوب و قابل قبول بود. البته انصافا تعداد حبابها هم زیاد بود. واقعا خسته نباشید.

نمره
داستان: 10
طراحی: 9
ترجمه: 10
ادیت: 9.5

در ضمن آز علی آقا و آقا مبین بابت ترجمه سه قسمت اول صمیمانه تشکر میکنم.
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #29 Samwel Tarly 1395-12-19 07:43
همین الان 4 شماره رو خوندم واقعا باید بگم که عالیه این سری! بندیس تونسته خیلی خوب اون حس رمزالود و معماگونه داستان رو پیش ببره و خیلی ذهن خواننده رو درگیر خودش بکنه. البته وقتی در ابتدا این کمیک رو میخوندم ناراحت بودم از این که شخصیت اصلی داستان دردویل نیست و ممکنه که برام جذابیتی نداشته باشه ولی کاملا در اشتباه بودم و خیلی از این سری راضی هستم. نکته جالب دیگه این سری اینه که دردویل در تمام این مدت حواسش به بن یوریک هست! اون قسمتی هم که بن به زندان رایکرز برای ملاقات با پانیشر میره خیلی جذاب بود و خیلی از این تم دارک داستان خوشم میاد.
ترجمه: اقای احمدی واقعا بهتون تبریک میگم که انقدر خوب دارید ترجمه می کنید و ای کاش تو کانال زودتر اطلاعیه میدادن تا شما هم مترجم سایت بشید و خیلی ازتون ممنونم که قبول کردید مترجم ادامه این سری باشید. به نظرم خلاصه داستان رو عالی ترجمه کرده بودید. دستتون درد نکنه.
ادیت: در رابطه با ادیت نظر خاصی نمیتونم بدم ولی از ادیت هم راضی بودم و اقای مجیدیان خیلی خوب تو این چند وقت تونستید پیشرفت بکنید.
خسته نباشید
نقل قول کردن
Spectacular wolverine
#30 Spectacular wolverine 1395-12-20 18:49
خیلی ممنون که نظر میدید.واقعا برا من یکی قوت قلبه
به زودی قسمت بعدی رو هم با ایستراگ های زیادی که داره به دستتون میرسه(خداییش نا راحت میشم اگه به ایستراگ ها توجه نکنید ;-) ;-) )
نقل قول کردن
S.T.A.R.K
#31 S.T.A.R.K 1395-12-20 19:24
به نقل از Spectacular wolverine:
خیلی ممنون که نظر میدید.واقعا برا من یکی قوت قلبه
به زودی قسمت بعدی رو هم با ایستراگ های زیادی که داره به دستتون میرسه(خداییش نا راحت میشم اگه به ایستراگ ها توجه نکنید ;-) ;-) )

خسته نباشی. تو این تعطیلات سعی میکنم کمیک هایی که عقب موندم رو بخونم و نقد کنم به خصوص عناوین شما ;-)
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #32 Samwel Tarly 1395-12-20 20:20
#29
اختیار داری عزیز. زحمت اصلی رو شما و اقای احمدی دارین میکشین و ما که کار خاصی نمی کنیم و امیدورام همینطور رو به جلو پیش برید.
راستی الان هم تو کانال تلگرام دیدم که بزودی قسمت پنجم هم قرار میگیره. واقعا دستتون درد نکنه.
نقل قول کردن
amazing spider man
#33 amazing spider man 1395-12-25 21:35
خیلی ممنون بابت ترجمه و ادیت
کمیکش واقعا بی نظیر بود
دوستان کسی وب سایتی برای دانلود کمیک زبون اصلی نداره؟؟
من خیلی دنبالشم خواهشا اگه کسی میشناسه بگه :oops:
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #34 Samwel Tarly 1395-12-25 21:38
جا داره از اقایان احمدی و مجیدیان نهایت تشکر رو داشته باشم تا همینطور دارن ادامه میدن و خیلی خوبه برای چنین کمیک زیبایی وقت گذاشتن و همین الان شماره 5 رو خوندم و به شخصه خیلی لذت بردم.
انشاالله بزودی براش یه نقد مفصل می نویسم و در ضمن چند تا ایستراگ هم پیدا کردم و به اقای مجیدیان هم تبریک میگم که انقدر برای ادیتش وقت گذاشتن.
خسته نباشید
نقل قول کردن
Spectacular wolverine
+1 #35 Spectacular wolverine 1395-12-25 21:49
میخوام ببینم کی از همه تیز بین تره.
هرکی تونست همه ایستراگ ها رو پیدا کنه جایزه داره
نقل قول کردن
shayanspideylover
+1 #36 shayanspideylover 1395-12-26 12:32
نقد شماره پنج کمیک دردویل پایان روزها.
اول از همه به نظرم این شماره نسبت به شماره های قبلی یه افت قابل توجهی دشت برای جذب مخاطب به داستان ولی بازم همون داستان راز آلود پیگیری میشه و یه چند تا سوال جدید به سوالایی که قبلا داشتیم اضافه میشه که نشون دهنده توانایی بندیسه چون همه سوالا به جان (حالا نگین بندیس فامیلمه انقد ازش تعریف میکنم به انگشتر فلش قسم فقط داستاناشو دوس دارم :D ) ضمن اینکه طراحی به دلم نمیشینه هر چه میکنم اصلا به دلم نمیشینه که نمیشینه به نظرم این کمیک باید طراحی های دقیق با تم دارک داشته باشه کلا انگار به طراح از یه سمت و سویی فشار میومده عجله ای کشیده رفته.
با تشکر از آقای احمدی ترجمه خیلی خوب بود واقعا جملات به جا بودن

اما ادیتورمون آقای مجیدیان: به جان خودم همه ایستراگ ها رو پیدا کردم
1-دستا پانیشر صفحه 5
2-دستا پانیشر صفحه8
3-مغازه فیوری صفحه 9
4-خیاطی زن عمو می صفحه13
5-صفحه 15 پوستر لوگان
6-صفحه 15 پوستر اونجرز 2
7-سایت اسپایدی رو صفحه کامپیوتر صفحه 16
8-تو تلویزیون اسپایدی صفحه17
9-پوستر بتمن علیه سوپرمن رو دیوار صفحه 18
10-برج اونجرز صفحه20
یه تشکر ویژه هم از شما بابت ادیت فوق العادتون
نقل قول کردن
Spectacular wolverine
#37 Spectacular wolverine 1395-12-26 12:42
به نقل از shayanspideylover:
نقد شماره پنج کمیک دردویل پایان روزها.
اول از همه به نظرم این شماره نسبت به شماره های قبلی یه افت قابل توجهی دشت برای جذب مخاطب به داستان ولی بازم همون داستان راز آلود پیگیری میشه و یه چند تا سوال جدید به سوالایی که قبلا داشتیم اضافه میشه که نشون دهنده توانایی بندیسه چون همه سوالا به جان (حالا نگین بندیس فامیلمه انقد ازش تعریف میکنم به انگشتر فلش قسم فقط داستاناشو دوس دارم :D ) ضمن اینکه طراحی به دلم نمیشینه هر چه میکنم اصلا به دلم نمیشینه که نمیشینه به نظرم این کمیک باید طراحی های دقیق با تم دارک داشته باشه کلا انگار به طراح از یه سمت و سویی فشار میومده عجله ای کشیده رفته.
با تشکر از آقای احمدی ترجمه خیلی خوب بود واقعا جملات به جا بودن

اما ادیتورمون آقای مجیدیان: به جان خودم همه ایستراگ ها رو پیدا کردم
1-دستا پانیشر صفحه 5
2-دستا پانیشر صفحه8
3-مغازه فیوری صفحه 9
4-خیاطی زن عمو می صفحه13
5-صفحه 15 پوستر لوگان
6-صفحه 15 پوستر اونجرز 2
7-سایت اسپایدی رو صفحه کامپیوتر صفحه 16
8-تو تلویزیون اسپایدی صفحه17
9-پوستر بتمن علیه سوپرمن رو دیوار صفحه 18
10-برج اونجرز صفحه20
یه تشکر ویژه هم از شما بابت ادیت فوق العادتون

آفرین همه رو درست گفتی.
حالا جایزه می میخوای ;-) ؟
نقل قول کردن
shayanspideylover
#38 shayanspideylover 1395-12-26 12:45
36#
دکی!!! واقعا میخوای جایزه بدی؟؟؟!!!1
من فک کردم میخوای سرمون شیره بمالی دنبال ایستراگ بگردیم :lol: :lol:


نه حالا بی شوخی خیلی ممنون ادیتتون خیلی عالی بود من هیچ ایرادی پیدا نکردم واقعا خسته نباشین. ;-)
نقل قول کردن
Spectacular wolverine
#39 Spectacular wolverine 1395-12-26 12:52
به نقل از shayanspideylover:
36#
دکی!!! واقعا میخوای جایزه بدی؟؟؟!!!1
من فک کردم میخوای سرمون شیره بمالی دنبال ایستراگ بگردیم :lol: :lol:


نه حالا بی شوخی خیلی ممنون ادیتتون خیلی عالی بود من هیچ ایرادی پیدا نکردم واقعا خسته نباشین. ;-)

آره من از اون آدم هام که شعارشون اینه
حرف مساوی عمل.
درمورد ادیت هم لطف دارین. دیگه سعی کردم مورد پسند اعضای سایت قرار بگیره
نقل قول کردن
shayanspideylover
#40 shayanspideylover 1395-12-26 13:05
به نقل از Spectacular wolverine:
به نقل از shayanspideylover:
36#
دکی!!! واقعا میخوای جایزه بدی؟؟؟!!!1
من فک کردم میخوای سرمون شیره بمالی دنبال ایستراگ بگردیم :lol: :lol:


نه حالا بی شوخی خیلی ممنون ادیتتون خیلی عالی بود من هیچ ایرادی پیدا نکردم واقعا خسته نباشین. ;-)

آره من از اون آدم هام که شعارشون اینه
حرف مساوی عمل.
درمورد ادیت هم لطف دارین. دیگه سعی کردم مورد پسند اعضای سایت قرار بگیره

خوبه فعلا هیچی نمیخوام ولی
you owe me one
نقل قول کردن
Hobbit
+1 #41 Hobbit 1395-12-26 14:17
نقد کمیک بی باک:پایان روزها 1-5
ای کاش و ای کاش سریال بی باک خیلی زودتر از اینا پخش میشد تا مردم با این شخصیت فوق العاده ی مارول زودتر از اینا آشنا میشدن در واقع مدت زمان زیادی بود که به فکر این بودم تا این کمیک رو بخونم و بعدش مختصر نظری در موردش ارائه بدم که امروز موعد مناسب پیش اومد و تونستم این کمیک رو بخونم و بعد از خوندش واقعا این کلمه به ذهنم رسید...معرکه بود!
دقیقا موقع خوندن شماره اول این کمیک همون حسی بهم دست داد که موقع دیدن اولین قسمت سریالش بهم دست داده بود یه حس عجیب که آدم انگار داخل دنیای ناشناخته قدم گذاشته و اصلا نمیتونه اونو درک کنه ولی رفته رفته داستانش کاملا بهم چسبید، اون حس واقع گرایانه اینکه مت مورداک هم مثل بقیه فارغ ازحواس ماورا الطبیعه اش یه این انسان معمولی هست مثل همه ی ما ها قشنگ توی پنل های اول رخ نمایی کرد اگر ذهنیت دیگه ای راجع به ابرقهرمانا ندارید مطمئن باشید این کمیک اون حس کودکانه و ساده ی اینکه دلتون میخواد ابر قهرمان باشید رو ازتون میگیره و واقعا با تبعات این حرفه رو به روتون میکنه!
این حس که چقدر مرگ مت مورداک بی اهمیت گرفته میشه توی شماره اول شوکه تون میکنه، اینکه این داستان مال مت مورداکه ولی خبری از خودش نیست و فقط ردپای آخرین کلمه زندگی اون از طرف بن یوریک دنبال میشه مدام هم آزار تون میده و هم شما رو با جوانب زندگی مت مورداک آشناتون میکنه اینکه پای حرفای عشق های غیرمعمول زندگی بی باک با بن یوریک همراه بشید و با زوایای زندگی بی باک رو به رو بشید شما رو جذب این داستان میکنه و اینکه بن یوریک بعد از تمام این عشق ها به سراغ دشمنان بی باک هم میره این روایت رو از جانب دیگه ای به مخاطب نشون میده و خیلی مسائل دیگه که همشون ما و بن یوریک رو به سمت کشف داستان پنهان زندگی بی باک میکشونه!(و رازی که ما رو برای فهمیدنش حسابی کنجکاو نگه داشته تا این قسمت)
شاید اگر الان اسم بی باک رو داخل سایت سرچ کنید در مقاله شخصیت های برتر مارول جزو نازل ترین رتبه ها رو داشته باشه و اگر هنوز تا به حال این مورد رو درک نکردید مثل من فقط کافیه یا سریال محشرش رو ببینید یا اینکه کمیک های عالیش مثل همین یکی رو بخونید تا متوجه اون رتبه عالی بشید!
و اما در مورد ترجمه و ادیت همونطور که دیده میشه عزیزان بسیاری از شماره اول تا پنجم این کمیک زحمت حاضر شدن این کمیک رو کشیدن که همینجا لازم میدونم از تک تکشون تشکر کنم و براشون آرزوی موفقیت داشته باشم اما به خاطر مصادف شدن خوندن این شماره با ادیت عالیه آقای مجیدیان برای این کمیک و همینطور ترجمه عالی دوست خوبم آقا حسام از این دو عزیز برای آماده کردن این کمیک بسیار ممنونم
نقل قول کردن
Mister J
#42 Mister J 1395-12-27 00:04
مرسی از لطف عزیزان...
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #43 Samwel Tarly 1395-12-27 00:10
نقد شماره 5 کمیک دردویل پایان روزها
ابتدای این شماره خیلی جالب بود و صحبتی که با پانیشر بود رو خیلی باحال درست کرده بودن و به شخصه از گفتگویی که داشتن خیلی خوشم اومد ولی بازم اینجا دوباره برامون یه سوال جدید به وجود اورد که بن یوریک چه ارتباطی به اون دودی که پخش شد داره و هدف فرانک کسل برای فرار از زندان چی بود؟
اون جا هم که بن میره پیش ملوین پاتر هم خیلی جالب بود و نکته خیلی جالبی هم داشت. این که ملوین می گفت وقتی یه ابرقهرمانی میمیره امار فروش لباسش هم میره بالاتر! من فکر میکردم مرده پرستی فقط تو ایران خودمون هست ولی مثل این که اونجا هم موقعی یاد ابرقهرمانشون می افتن که دیگر بین ما نیستن!
حالا به هیجان انگیز ترین بخش این شماره میرسیم که بن به بیمارستان رفته و یهو تلوزیون اعلام می کنه که فرانک کسل فرار کرده و بن داره پرت میشه تو خیابون که یهو دردویل اومد و نجاتش داد!
شماره بعد دیگه داره خیلی جذاب میشه چون دیگه دردویل برگشته و از اون طرف پانیشر هم برگشته. من یکی که خیلی مشتاقم و هر کی این سری رو نخونه سرش کلاه رفته.
ترجمه: اقای احمدی واقعا کار شما درسته و خیلی خیلی بهتون تبریک میگم که انقدر عالی ترجمه می کنید و خلاصه داستان ابتدای هر شماره هم فوق العاده کار می کنید. خسته نباشید
ادیت: خب اقای محیدیان شما هم دارید روز به روز پیشرفت می کنید و واقعا پشتکارتون رو تحسین می کنم و من چند تا ایستراگ پیدا کردم ولی همه اش رو نه. فقط اون مغازه نیک فیوری و پوستر اونجرز 2 (شما هم اونجرز 2 رو بیشتر از 1 دوست دارید؟ من که با 2 بیشتر حال کردم بر عکس خیلی ها!!) و همین طور پوستر bvs رو.
درباره قسمت بارکد هم باید بگم که زیاد نپسندیدم و به نظرم بهتر بود یه عکس دیگه از دردویل رو قرار میدادید.
خسته نباشید و بی صبرانه منتظر شماره بعد هستم
نقل قول کردن
Samwel Tarly
#44 Samwel Tarly 1395-12-27 00:12
#37
افرین اقا شایان چقدر استراگ دراوردی. من فقط 3 تا رو پیدا کردم حالا یکبار دیگه برم این شماره رو بخونم تا همه اش رو ببینم. چقدر خوبه که شما هم نقد مینویسی ;-)
نقل قول کردن
shayanspideylover
#45 shayanspideylover 1395-12-27 01:50
43#
شما لطف دارین فقط از یه چیز مطمئنم من مستحق این تعریفا نیستم :lol:
نقل قول کردن
sepehr moghaddam
#46 sepehr moghaddam 1395-12-28 04:33
تازه داره ماجرا جالب ميشه
راستي كميك born again ترجمه نميكنيد ؟
نقل قول کردن
Hobbit
+1 #47 Hobbit 1396-01-04 01:23
نقد کمیک بی باک: پایان روزها 6
خب اگر شما هم مثل من این کمیک رو الان شروع به خوندن کرده باشید یعنی تازه از الان شماره های اول تا به الان خونده باشید الان باید در یه حالتی شبیه به جام کردن مونده باشید!چون حقیقتش اینجور کمیک خوندنا باعث میشه یه حس به خصوصی به طرفی که میخوندش منتقل بشه که توصیفش واقعا سخته... حالا بماند!
ولی از بد ماجرا زیبایی این کمیک به پیچیدگی و قلم زبردست نویسنده گرامیش هست که ماشاالله چنان پیچیدگی ها و راز و رمز هایی درون متن کمیک قرار داده که شاید اگر چندباره هم کمیک رو بخونیم شاید به هدف مشخص شده ی اون نرسیم ولی خوشبختانه برای ما فعلا همون رشته نخ های جذاب داخل داستان بسیار مهمه...همونایی که تا الان مارو اینجا کشونده و شاید صرف همون زیبایی که این رشته ها برای ما دارند چشممون رو روی کلیدی ترین نکات مورد نظر نویسنده که مد نظرش بوده بستیم ولی همه ی اینا به نظرم زیبایی این کمیکه همونطور که میبینید کمیک مال شخصیت بی باک هست ولی اون نیست در حالی در تمام داستان از هر لحاظی بخواید حسابش کنید نقشش موج میزنه!داستان برای بی باکه ولی به طرز شگفت آوری اونو ما مشاهده نمیکنیم و فقط داریم به دنبال یوریک در پی بی باکی میریم که این داستان بر اساس اونه!(امیدوارم تونسته باشید جملاتم رو فهمیده باشید چون حقیقتش رو بخواید چنان این کمیک مفهومیه که واقعا حتی توضیح دادنش هم مثل خودش سخته!)
حالا همه ی اینا به کنار خود طراحی موجود داخل این شماره و کلا شماره های قبلی خودش یه بحث جدایی داره شاید بشه از نکات برجسته این شماره به همون پانل اولیه ی نجات یوریک اشاره کنیم که به نظر دیگه هر چشم کمیک خونی ببیندش میفهمه چقدر این پانل آشنا به نظر میاد!
به طرز حیرت آوری هم بحث های یوریک با پسرش دقیقا همون بحث هایی هست که از لحاظ فلسفی گاهی اوقات خیلی از کاربرا رو به جنب و خروش وامیداره!(همون قضیه ی کشتن یا نکشتن یک دشمن خبیث به دست ابرقهرمانان!).. .نکته جالب اینه که این کمیک گستره عظیمی داره و میشه به تک تکشون اشاره کرد و ازشون پاسخ طلبید مثلا برای من یکی خیلی جالبه در شماره های اول بن یوریک به جستجوی آخرین راز بی باک به دنبال معشوقه های سابق بی باک رفت و فرزندانی رو با همون ویژگی های ظاهری بی باک ما مشاهده کردیم در حالی که ما به طور غریزی و با همون حس کنجکاوی به دنبال حقیقت پدر بودن بی باک بودیم ولی به نحوی قلم نویسنده هر جوری که شده ما رو از این قضیه منحرف میکرد !جوری که به نظر میاد بقیه داستان مهمتره!در واقع بحث من همینجاست چنان نویسنده بخش های عظیم و داستان های مهمی رو در کنار داستان های فرعی و شخصیت پردازی کاراکترا و...در این کمیک پوشش داده که ذهن من خواننده نمیتونه به این راحتی ها این داستان رو درک کنه ولی با این وجود این داستان داره پیش میره و ما میتونیم روی همون ریل اصلی داستان با وجود این همه نکات مهم و جالب پرداخته شده جلو بیایم پس واقعا باید نتیجه بگیریم به شکل وحشتناکی با یه کمیک بسیار مفهمومی طرف هستیم!
داستان:
وحشتناک مفهومیه!
طراحی:
از مورد بالایی مفهومی تره!
ترجمه:
واقعا میتونم بگم دم آقا حسام عزیز با این ترجمشون گرم!
واقعا میتونم بگم از اون کمیــــــــکـاست!
ادیت:
خب چیزی نمیتونم بگم جز این که هر وقت ادیت های آقای مجیدیان رو میبینم بیش از پیش بهشون افتخار میکنم چونکه واقعا از نزدیک شاهد پشتکارشون برای رسیدن به این جایگاه بودم ولی بازم به قول دوست عزیز دیگم آقا عادل جا برای پیشرفت بازه پس امیدوارم در هر تجربه ای با خوندن کمیکای شما داریم به تجاربتون افزوده بشه و در ضمن چرا محسن چاووشی! :lol: ;-)
نقل قول کردن
Spectacular wolverine
#48 Spectacular wolverine 1396-01-04 09:09
به نقل از Hobbit:
نقد کمیک بی باک: پایان روزها 6
خب اگر شما هم مثل من این کمیک رو الان شروع به خوندن کرده باشید یعنی تازه از الان شماره های اول تا به الان خونده باشید الان باید در یه حالتی شبیه به جام کردن مونده باشید!چون حقیقتش اینجور کمیک خوندنا باعث میشه یه حس به خصوصی به طرفی که میخوندش منتقل بشه که توصیفش واقعا سخته... حالا بماند!
ولی از بد ماجرا زیبایی این کمیک به پیچیدگی و قلم زبردست نویسنده گرامیش هست که ماشاالله چنان پیچیدگی ها و راز و رمز هایی درون متن کمیک قرار داده که شاید اگر چندباره هم کمیک رو بخونیم شاید به هدف مشخص شده ی اون نرسیم ولی خوشبختانه برای ما فعلا همون رشته نخ های جذاب داخل داستان بسیار مهمه...همونایی که تا الان مارو اینجا کشونده و شاید صرف همون زیبایی که این رشته ها برای ما دارند چشممون رو روی کلیدی ترین نکات مورد نظر نویسنده که مد نظرش بوده بستیم ولی همه ی اینا به نظرم زیبایی این کمیکه همونطور که میبینید کمیک مال شخصیت بی باک هست ولی اون نیست در حالی در تمام داستان از هر لحاظی بخواید حسابش کنید نقشش موج میزنه!داستان برای بی باکه ولی به طرز شگفت آوری اونو ما مشاهده نمیکنیم و فقط داریم به دنبال یوریک در پی بی باکی میریم که این داستان بر اساس اونه!(امیدوارم تونسته باشید جملاتم رو فهمیده باشید چون حقیقتش رو بخواید چنان این کمیک مفهومیه که واقعا حتی توضیح دادنش هم مثل خودش سخته!)
حالا همه ی اینا به کنار خود طراحی موجود داخل این شماره و کلا شماره های قبلی خودش یه بحث جدایی داره شاید بشه از نکات برجسته این شماره به همون پانل اولیه ی نجات یوریک اشاره کنیم که به نظر دیگه هر چشم کمیک خونی ببیندش میفهمه چقدر این پانل آشنا به نظر میاد!
به طرز حیرت آوری هم بحث های یوریک با پسرش دقیقا همون بحث هایی هست که از لحاظ فلسفی گاهی اوقات خیلی از کاربرا رو به جنب و خروش وامیداره!(همون قضیه ی کشتن یا نکشتن یک دشمن خبیث به دست ابرقهرمانان!)...نکته جالب اینه که این کمیک گستره عظیمی داره و میشه به تک تکشون اشاره کرد و ازشون پاسخ طلبید مثلا برای من یکی خیلی جالبه در شماره های اول بن یوریک به جستجوی آخرین راز بی باک به دنبال معشوقه های سابق بی باک رفت و فرزندانی رو با همون ویژگی های ظاهری بی باک ما مشاهده کردیم در حالی که ما به طور غریزی و با همون حس کنجکاوی به دنبال حقیقت پدر بودن بی باک بودیم ولی به نحوی قلم نویسنده هر جوری که شده ما رو از این قضیه منحرف میکرد !جوری که به نظر میاد بقیه داستان مهمتره!در واقع بحث من همینجاست چنان نویسنده بخش های عظیم و داستان های مهمی رو در کنار داستان های فرعی و شخصیت پردازی کاراکترا و...در این کمیک پوشش داده که ذهن من خواننده نمیتونه به این راحتی ها این داستان رو درک کنه ولی با این وجود این داستان داره پیش میره و ما میتونیم روی همون ریل اصلی داستان با وجود این همه نکات مهم و جالب پرداخته شده جلو بیایم پس واقعا باید نتیجه بگیریم به شکل وحشتناکی با یه کمیک بسیار مفهمومی طرف هستیم!
داستان:
وحشتناک مفهومیه!
طراحی:
از مورد بالایی مفهومی تره!
ترجمه:
واقعا میتونم بگم دم آقا حسام عزیز با این ترجمشون گرم!
واقعا میتونم بگم از اون کمیــــــــکـاست!
ادیت:
خب چیزی نمیتونم بگم جز این که هر وقت ادیت های آقای مجیدیان رو میبینم بیش از پیش بهشون افتخار میکنم چونکه واقعا از نزدیک شاهد پشتکارشون برای رسیدن به این جایگاه بودم ولی بازم به قول دوست عزیز دیگم آقا عادل جا برای پیشرفت بازه پس امیدوارم در هر تجربه ای با خوندن کمیکای شما داریم به تجاربتون افزوده بشه و در ضمن چرا محسن چاووشی! :lol: ;-)

لطف داری هابیت جان
درمورد محسن چاوشی هم باید بگم که بین چند تا خواننده ده بیست سی چهل کردم محسن افتاد
نقل قول کردن
Spectacular wolverine
#49 Spectacular wolverine 1396-01-04 09:50
عالی بود
نقل قول کردن
j.jonah jameson
+1 #50 j.jonah jameson 1396-01-04 10:59
بعد از مدتی دوباره شروع به خوندن این داستان کردم .
واقعا داستان عجیبی داره ، هرچی اتفاق بده داره برای بن یوریک میوفته .....
داستان :
آلان داستان یه موضوع جدید رو برای خواننده ها درست کرده که باهاش سرگرم بشند . اونم اینکه «این بی باک جدیده کیه ؟» این خودش میتونه هم خوب باشه و هم بد ، اگر کل داستان از چندین موضوع نامعلوم تشکیل شده باشه و در آخر بتونند به همه ی اینا پاسخ بدند واقعا یه چیز معرکه ای میشه .
ولی اگر باعث بشه که برخی از این موضوعات موضوعات جدیدی رو درست کنند و داستان رو پیچیده تر کنند اصلا به درد نمیخوره .
طراحی :
معمولا اکثر ما کاری به طراحی نداریم ! منم کاری بهش ندارم ، ولی برام جالب بود که صورت و چهره ی کاراکتر ها با توجه به دیالوگ هاشون میتونست حالت های اونا رو هم در هنگام صحبت کردن بیان کنه ! مثلا به یه نگاه به اون منشی دفتر کیلگریو راحت میشد فهمید که جقدر ذوق زده شده ....
ترجمه :
خب من تازگی ها با کار های آقای احمدی آشنا شدم . واقعا لذت بردم ... همه جمله ها خیلی خوب و اصولی ترجمه شده بودند . چیزی دارم بگم واقعا .
ادیت :
واقعا با کاور حال کردم.
حباب ها رو تمیز درآورده بودی .
فونت هم خوب بود ( یادم نمیاد این همون فونت دفعه ی قبل بود یا نه ولی خوب بود . )
ایستراگت هم تو حلق پری وایت .....خوشم اومد ! دیگه فکر کنم همه ادیتور ها رو ول کنیم یه جوری توی هر صفحه ایستراگ میزارند که مجبور بشی تا مدتی فقط داستان صوتی گوش کنی.
ممنون از همه ی شما دوستان .
نمرات هم که خودتون میدونید کلا دست به خیر ام !
نقل قول کردن
j.jonah jameson
+1 #51 j.jonah jameson 1396-01-04 11:10
یه صفحه ای هم از کمیک دیدم ! حیف ام اومد شما هم حال نکنید با این موضوع .

ادای احترام به کاور کمیک شماره 15 فانتزی شگفت انگیز
نقل قول کردن
Ultimate Comic Fan
+1 #52 Ultimate Comic Fan 1396-01-04 22:57
یکم دیر شد ولی بلاخره شماره 6 کمیک Daredevil End of Days رو خوندمو حالا هم با اجازه همه نقدش رو مینویسم:
خب بعد از مرگ وحشیانه ی مت مورداک توست بولزای بن یوریک داره دنبال معنی اخرین کلمه ی به زبون اورده شده توست مورداک میگرده. در این راه او متوجه یک دردویل جدید میشه. نمیدونم قراره در شماره های بعد چه اتفاقی بیفته ولی به نظر من پسر بن یوریک همون دردویل جدیده از دیالوگ های او در پانل بستری شدن یوریک در بیمارستان میشه فهمید. البته شایدم من اشتباه میکنم! :-*
از طراحی کمیک زیاد خوشم نمیاد ولی خوب میتونه حس دارک رو منتقل کنه.
ادیت عالی انجام شده و مشکلی توش نمیشه دید من از ایستر اگ های داخل کمیک مثل پوستر سریال دردویل خیلی خوشم اومد. :-)
ترجمه هم خوب انجام شده.
اینم نمرات من به بخش هاش.
داستان: 10 از 10
طراحی: 8 از 10
ادیت: 10 از 10
ترجمه: 9.5 از 10
نقل قول کردن
Victor
+1 #53 Victor 1396-01-05 14:25
کمیک فوق العاده زیباییه و از حسام و علی عزیز ممنونم که ترجمه و ادیت این‌کمیک رو به عهده گرفتن.
این فقط یکی از بهترین کمیک های درویل هستش و این twist هایی که تو این کمیک دیدید چیز نادری در کمیک های دردویل نیست و این فقط یکی از اوناست
#۴۶
کمیک های هر شخصیت فضای خاص خودش رو داره دردویل هم اکثرا فضاش اینطوری بوده و همین بندیس یه ران برای دردویل نوشته که در وصفش هرچی بگیم بازم کمه
#۴۹
درسته که برایان مایکل بندیس الان تموم شده ولی زمانی که واقعا بندیس بود ۹۰ درصد کمیک هایی که مینوشت نیمه دومش فوق العاده بودن و همیشه نیمه اول حکم setup و به نوعی آرامش قبل طوفان داره و این کمیک هم از این قاعده مستثنا نیست
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #54 Samwel Tarly 1396-01-07 21:18
نقد شماره 6 کمیک دردویل پایان روزها
ابتدای این شماره بسیار هیجانیه و دیدیم که دردویل اومد و بن یوریک رو نجات داد و حالا سوال پیش میاد که این دردویل جدید کیه و اصن برای چی داشت بن یوریک رو تعقیب میکرد؟ این شماره هم دوباره سوالات جدیدی رو برای ما درست کرد و به شخصه از خوندنش لذت میبرم.
گفتگوی بین بن و پسرش هم خیلی جالب بود و به نظرم نظر خیلی ها با پسر بن یکی باشه چون خیلی ها فکر می کنن خلافکارها دیگه ادم بشو نیستن و همون بهتره که کشته بشن تا دوباره دردسر درست نکنن!
به نظرم جذاب ترین بخش این شماره مربوط میشه به حضور کیلگریو. همون طور که از اواتارم معلومه کیلگریو از ویلن های محبوب منه و به لطف سریال جسیکا جونز با این شخصیت اشنا شدم و از اون موقع خیلی از این شخصیت خوشم میاد و وقتی دیدم کشته شده خیلی تعجب کردم و میبینیم که کار پانیشر بوده! حالا دوباره سوال به وجود میاد که دلیل فرار کردن فرانک کسل از زندان فقط به همین دلیل بوده یا برنامه های دیگه ای هم داشته؟
ترجمه و ادیت: از اقایان احمدی و مجیدیان تشکر می کنم به خاطر وقتی که برای این سری میزارن و مطمئن باشید با این کار خیلی لطف بزرگی دارید می کنید و واقعا با خوندن این سری لذت میبرم.
خسته نباشید
نقل قول کردن
shayanspideylover
+1 #55 shayanspideylover 1396-01-10 11:16
نقد شماره ی 6

واقعا عالیه که انقد قشنگ به شخصیت دردویل پرداخته میشه خیلی سخته خود فرد مورد نظر تو داستان نباشه بعد شخصیتش انقد قشنگ موشکافی بشه.

اون تیکه دیالوگای بن یوریک و پسرش خیلی بهم چسبید یعنی یکی از قشنگ ترین بحثایی بود که دیده بودم بندیسم که ستاره این روزای سایته از اونور ironman از اینور daredevil!!!

طراحی نه نه نه!
واقعا اگه کمیک به این زیبایی یه طراحی خوب داشت چه اتفاقا که نمی افتاد واقعا ناراحت میشم اینو میبینم اون تیکه احترام به شماره 15 فانتزی هم قشنگ بود حال کردم.

ترجمه
ایراد خاصی ندیدم خیلی خوب بود ممنون

ادیت
آقای مجیدیان که عالی بود ادیتشون و از همه مهم تر علاقه خاصشون به ایستراگ ها
1-ص 6 کلا دوست دارین دستگه کاردیو گرافو به سایت اسپایدی تبدیل کنین نه؟؟؟؟؟؟ :lol:
2-ص7 عکس سریال دردویل رو دیوار
3-ص12 خدایی حالا چرا چاووشی؟
4-ص18 یعنی عمرا اگه ایو میفهمیدم به شرطی که تون A سفیده اونقد ضایع نبود ;-)
5-ص20 آخه بی انصافا کی پوستر لوگانو میندازه زمین؟؟!
نقل قول کردن
the p.a
+1 #56 the p.a 1396-01-14 15:33
خیلی ممنون بابت ترجمه ادیت این کمیک زیبا
راستش من بعد مدتها تونستم قسمت یک رو بخونم و حالا نقدشو مینویسم


نقد کمیک end of days #1
داستان:
ما توی این داستان مرگ دردویل رو میبینیم ،مرگ دردویل برای مردم ،مردمی که نصفشون او را نمیشناختن و قبل از مرگش به کاراش اهمیتی نمیدادن.
همه مردم از مبارزه مت فیلمبرداری کردند و این نشون میده ابرقهرمانا همیشه با هر چیزی که پیش بیاد هوای مردمو دارند حتی با این کاراشون.
داستان کمیک پیچش هایی و راز هایی داره که بی صبرانه شما رو منتظر شماره های بعدی میکنه
طراحی:
واقعا خوبند و صحنه های اکشن رو عالی به تصویر میکشد.
ادیت:
همه چیز ادیت عالی بود و حبابا هم به تمیزی پاک شده بودند کاور هم خیلی خوب بود
ترجمه:
ترجمه روان و عالی بود و کاملا مفهوم
نمره من:
داستان:10
طراحی:9
ادیت:10
ترجمه:10
......
هر وقت قسمت های بعد رو خوندم حتما نقدشون میکنم
و خیلی هم از آقای احمدی و مجیدیان ممنون که این سری رو ادامه دادند
نقل قول کردن
Nightwatcher
+1 #57 Nightwatcher 1396-01-19 20:43
شماره 7 عالی بود...
بن یوریک دست از تلاش برنداشته و به هر قیمتی که شده میخواد از این کلمه "مپون" سر دربیاره. البته انگار داره به قیمت جونش تموم میشه!
باز هم مرموز بودن و خطرناک بودن گروه hand نشان داده شد.
پایان این شماره هم واقعا غافلگیر کننده بود! یعنی هیچ کس فکرشو نمیکرد که جانشین بی باک اون پسره باشه!

ترجمه و ادیت هم نیاز به گفتن نداره.
مثل همیشه عالی بود.

نمره
داستان: 9
طراحی: 9
ترجمه: 10
ادیت: 10

ممنون از علی و حسام بابت این ترجمه و ادیت خوب.
نقل قول کردن
j.jonah jameson
+1 #58 j.jonah jameson 1396-01-19 22:47
نقد شماره 7 کمیک دردویل پایان روز ها :
داستان :
دردویل بخاطر اینکه نوع و فضای محله ای که در اون رفت و آمد داره و به مردم خدمت میکنه ، برای اون ها نوعی «آرمان» و «الگو» است . اونهایی که به چشم یه ناجی به دردویل نگاه میکردند ، حال با نبود اون احساس میکنند امنیت و آرامش اونها دیگه به خطر افتاده و برای اینکه بتونند اون آرامش رو بر گردونند حاضر اند هر کاری بکنند ، حتی خودشون رو جای همون ناجی جا بزنند ، ممکنه اون هر کسی باشه ، حتی پسر یه خبرنگار که برای اینکه بخواد یاد قهرمان خودش رو زنده نگه داره حاضره لباس اون رو بپوشه و هر کاری بکنه تا به هدف خودش برسه . ( زنده نگه داشتن یاد بی باک )
دیالوگ هایی که بین یوریک و دردویل و پانیشر رد و بدل میشه واقعا معرکه است . به طوری که اول یوریک متوجه میشه که اون شخصی که خودش رو در لباس دردویل جلوی اون ظاهر کرده همون دردویل معروف نیست ... و بعد در پانل بعدی این موضوع برای خواننده ام آشکار میشه ......
ترجمه :
خب برای اونایی که هنوز نمیدونند باید بگم ، آقا حسام از مترجم های جدید و بسیار حرفه ای سایت هستند و واقعا در این امر به طرز خارق العاده ای عالی ظاهر شدند . واقعا از ترجمه لذت بردم .
ادیت :
آقای مجدیان هم که معرف حضورتون هستند ، از ادیتور های بسیار خوب سایت ، که همواره کاری تمیز و با دقت بالا رو ارائه میدند . خیلی حال کردم با ادیت ، احسنت .
ممنون از این دو بزرگوار که قوتشون رو در اختیار ما قرار دادند .
نقل قول کردن
shayanspideylover
+1 #59 shayanspideylover 1396-01-20 01:47
سلام خدمت همه دوستان،منو که اطلاع دارین از بدبختیام ولی کمیک نباید بدون نقد بمونه.
نقد شماره ۷کمیک دردویل پایان روز ها
این کمیکو به یه دلیل دوس دارم و چند بارم تو نقدام نوشتم اونم داستان پردازی عالیشه.

حقیقتا برای من لذت یه کمیک به اینه که انتظارشو بکشی داستانشو حدس بزنی وقایع قسمت بعد رو پیش بینی کنی و معماهاش مخاطبو دنبال خودش بکشه و به نظر من این کمیک تمام فاکتور های بالا رو داره دیگه نمیخوام راجع به این که طراحی بهم نمیچسبه و چقد بندیسو دوس دارم بگم حرفام تکراری میشه :lol:

ترجمه

به نظر من ترجمه خیلی قشنگه یه روالو لحن مشخصی داره و از اون چارچوب مشخص نه بالاتر میره نه پایین تر میاد یعنی لحنا تو تمام قسمتایی که ترجمه شدن یکسان و متوازنه نحوه استفاده از اصطلاحاتم همینطور(البته منظورم ترجمه آقای احمدیه وگرنه حواسم هس سه قسمت اول کار علی آقاس) در کل خیلی ممنون بابت ترجمه

ادیت

بازم ممنون آقای مجیدیان بابت ادیت خوبتون واقعا بی نقص بود.

فقط برادر این یه دفعه رو من ایستراگ نمیتونم پیدا کنم گوشی ۳.۲ اینچی و زوم *۳۰۰ دیگه چه انتظاری داری؟ :lol:
نقل قول کردن
adel.spider
+1 #60 adel.spider 1396-01-20 13:37
دوستان خسته نباشن ترجمه و ادیت کمیک خیلی عالی بود...
خوده کمیک هم از لحاظ داستانی خوبه ولی من طراحیاش رو خیلی دوست نداشتم...
واقعا اشتیاق دارم بدونم آخرش چی میشه...
دوستان مترجم و ادیتور بدونین که ما همیشه پشتتونیم و حمایتمون رو ازتون قطع نمی کنیم...
نقل قول کردن
Reverse Spidey
+1 #61 Reverse Spidey 1396-01-21 10:50
نقد و بررسی شماره 7 کمیک دردویل پایان روزها!
من متاسفانه هنوز فرصت نشده این سری رو از اول بخونم ولی خواستم برای قدردانی از مترجم و ادیتور عزیز یه نقد و بررسی برای ترجمه و ادیت این کمیک بکنم...
اول ترجمه،
این آقا حسام ما از اون جوونای زحمت کش و گل این حرفه هست،واقعا خودم شاهد بودم که بسیار زحمت میکشه و واقعا هم کار درسته!
ترجمه ایشون واقعا روان بود،خیلی خوشحالم که ایشون به تیم مترجم ها پیوستن!
خب بریم سر ادیت،
آقای مجیدیان هم از اون ادیتور های جوون و آینده دار سایت هستن،ادیتش خیلی خوب بود و خیلی لذت بردم!
بازسازی ها هم واقعا خوب بود!
شاید تنها نکته منفی که بنظرم اومد در فیت نبودن و چیدمان برخی حباب ها بود که اونم طبیعیه و بعد از ادیت چند کمیک دستش میاد ;-)
در کل متشکرم بابت ترجمه و ادیت ;-)
نقل قول کردن
Hobbit
+1 #62 Hobbit 1396-01-21 11:59
نقد کمیک بی باک:پایان روزها 7

اگر تا این شماره مخاطبین این کمیک در حال حل پازل ها و معماهای طرح شده داخل این کمیک بودن دیگه باید این مژده رو داد که داخل این شماره استارت برملا شدن تمام حقایق زده شده!
در توصیف این شماره میتونم بگم از نیمه دوم داستان به بعد در این شماره همه چیز 180 درجه عوض میشه و سرعت باور نکردنی به داستان تزریق میشه که من خواننده رو به شدت میخکوب خودش میکنه یعنی تلافی هرچی مقدمه چینی تا الان رو درمیاره و به شکل فوق العاده ای آدمو در پایان شوکه میکنه!

همونطور که بالا هم اشاره کردم بازم انتظار داستانی کند و همینطور پیچیده رو از این شماره مثل شماره های قبلی میکشیدم که ناگهان تا به خودم اومدم دیدم این کمیک شماره های آخرشه و از همه مهتر نوع داستان جوری رقم خورد که واقعا به هیچ وجه انتظارشو نداشتم!یجورایی گل سر سبد این کمیک همین دو شماره آخرشه که پیکره داستانی کل کمیک رو به سرانجام میکشونه.

ترجمه و ادیت:
خب دست بر قضا جوری رقم خورده من یه شناخت قبلی از آقا حسام و آقا علی دارم و واقعا باید بگم که کارشون حرف نداره و چیزی برام نمیمونه که بخوام اضافه کنم چون الحق والانصاف از نظر ترجمه که آقا حسام کارش عجیب فوق العادست و از لحاظ ادیتم علی آقای مجیدیان هم کارش بیست بیسته!
دیگه این کمیکم داره به نقطه پایانش نزدیک میشه بی صبرانه منتظر شماره پایانی این کمیک هستم
نقل قول کردن
mehran spidey
+1 #63 mehran spidey 1396-01-21 14:02
نقد شماره ۷ کمیک دردویل پایان روز ها :

خب اولش بابت اینکه مدت نسبتا زیادی تو سایت نبودم و کمیکی نقد نکردم بسیار معذرت میخوام اما بریم سراغ یه نقد کوتاه از این کمیک :
این شماره مثل شماره های قبل نیست و ضرب آهنگ تندی داره به طوری که آدم حس میکنه تو دو ثانیه خوندتش داستان دیگه مثل قسمت های قبل دنبال معما نمیگرده و حالت کسل کننده نداره بلکه از یه جایی به بعد داستان کاملا همه راز هارو برملا میکنه و هیجان داستان چندین برابر بیشتر از شماره های قبلی میشه

باورش برام یکم سخته که این کمیک شماره های آخرش هستش چون من با این کمیک تو تابستون خاطرات شیرینی دارم و جز اولین کمیک هایی هست که نقدش کرده بودم .....

میریم سربخش نمره دهی :
نمره به داستان :9.5 از 10 (این قسمت خیلی هیجانی و همون طور که گفتم ضرب آهنگ تندی هم داره اگه از مقدمه چینی کمیک خسته شدید این شماره و شماره های بعدیش رو حتما بخونید )
نمره به طراحی : 10 از 10 (طراحی کاملا به فضای دارک و کارآگاهی میخوره و همچنین طراحی جزئیات هم از نظر من خیلی خوب بود )
نمره به طراحی و ادیت : 10 از 10 (من یه خسته نباشید به آقایان احمدی و مجیدیان میگم بابت ترجمه و ادیت این کمیک که به بهترین نحو این کار رو کردند ;-) و وقتشون رو صرف این کمیک کردند تا ما ازش لذت ببریم واقعا خسته نباشید )
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #64 Samwel Tarly 1396-01-22 20:37
نقد شماره 7 کمیک دردویل پایان روزها
این شماره هم مثل شماره های قبلی معرکه بود و همینطور بن یوریک داره تحقیق می کنه ببینه قضیه کلمه مپون چیه ولی هر چی جلوتر میره اوضاع بدتر هم میشه و حالا هم که جغد و کیلگریو مردن و ممکنه ارتباطی با کلمه مپون داشته باشن و از اون طرف پای اون کلیسا به قضیه باز شده.
جذاب ترین بخش این شماره مال زمانی بود که پانیشر وارد شد و به دردویل جوان کمک کرد و کلا به نظرم تعاملی که بین دردویل و پانیشر هست خیلی جذابه و ادم لذت میبره.
در رابطه با هویت دردویل جدید هم باید بگم خیلی غافلگیر کننده نبود چون هر چی باشه پسر بن ارادت خاصی نسبت به دردویل داشت و قبلا جونش رو نجات داده بود پس اینجوری میخواست یاد ناجیش رو زنده نگه داره.
از اقایان احمدی و مجیدیان خیلی خیلی ممنونم که دارن این سری رو تموم می کنن و دست گلتون درد نکنه و خسته نباشید.
نقل قول کردن
Nightwatcher
+1 #65 Nightwatcher 1396-02-15 00:05
خب... خسته نباشید
بالاخره این کمیک هم تموم شد... هر راهی پایانی داره

واقعا پایان جالبی داشت...
یک کلمه یا بهتره بگم یک اسم که از ابتدای داستان برای همه معما بود بالاخره رمزگشایی شد و واقعا ما رو غافلگیر کرد!
در کل به نظر من داستان خلاقانه و البته پیچیده ای بود و پیچش هاش آدم رو به فکر وا میداره.

ترجمه و ادیت طبق معمول فوق العاده بود. تقریبا بی نقص. ممنون از بچه ها که سنگ تموم گذاشتن.

نمره
داستان: 10
طراحی: 9
ترجمه: 10
ادیت: 10

در پایان هم از تمام مترجما و ادیتورایی که این 8 قسمت رو برای ما آماده کردن تشکر میکنم.
امیدوارم که در آینده عناوین بیشتری از دردویل ترجمه بشه.
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #66 Samwel Tarly 1396-02-15 12:47
نقد شماره 8 کمیک دردویل پایان روزها
اول از همه یه خسته نباشید جانانه به اقایان احمدی و مجیدیان میگم که این سری رو تموم کردن و واقعا دستشون درد نکنه که چنین کمیک زیبایی کامل شد تا طرفداران دردویل بتونن یه کمیک زیبا از شخصیت مورد علاقه شون بخونن.
حالا بریم سراغ این شماره:
اول از همه باید به اقای مجیدیان تبریک بگم که انقدر خوب و با حوصله این شماره رو ادیت کردن و ایستراگ های جالبی هم تو این شماره بود مثل گزارشگری عادل فردوسی پور یا کافه اسپایدی که خیلی بامزه و به جا بود.
صحبت هایی هم که مت با پسر بن یوریک می کرد خیلی قشنگ بود و میخواست طوری اموزشش بده تا از خودش بهتر باشه و این که گفته بود نجنگیدن هم باید یاد بگیری خیلی خوب بود.
حضور پانیشر هم کلا تو این سری خیلی خوب بود و همیشه رابطه اش با دردویل جذابه.
این معمای قضیه مپون هم خیلی قشنگ تموم شد و اصلا نمیتونستم تصور بکنم که مت موردارک یک روز فرزندی داشته باشه!
حضور پیتر پارکر هم تو این شماره جالب بود مخصوصا اون حرف هایی که راجع به جیمسون زد :-*
از جناب اقای حسام احمدی هم تشکر می کنم به خاطر ترجمه های شاهکارتون و امیدوارم در اینده کمیک های بیشتری برای سایت ترجمه کنید.
خسته نباشید
نقل قول کردن
Samwel Tarly
+1 #67 Samwel Tarly 1396-02-15 12:49
راستی دست دو مترجم و ادیتور خوب سایتمون اقای مبین امیری و علی اقا ولورین درد نکنه که 3 شماره ابتدایی این کمیک رو اماده کرده بودن و خودتون میدونید که جزو قدیمی های سایت هستن و تا الان خیلی برای سایت زحمت کشیدن.
نقل قول کردن
mtm
#68 mtm 1396-02-15 13:48
لازم میدونم از اقای احمدی و مجیدیان بابت تموم کردن این کمیک زیبا تشکر کنم
درود بر همت شما
ترجمه و ادیتتون هم حرف نداشت
از علی اقا و اقای امیری هم که این سری رو شروع کردن سپاسگذاری میکنم
دست همتون درد نکنه
نقل قول کردن
S. Mahdi
#69 S. Mahdi 1396-02-15 17:09
نقد شماره ۸ کمیک "دردویل : پایان روز ها" :
این شماره، شماره آخر پایان روز ها بود و مانند شماره های پیشین بسیار جذاب بود. صحبت هایی که مت با تیمی درباره قهرمان بودن میکنه واقعا جالبه و نشون میده مت مانند یک پدر که همیشه بهترین چیز هارو برای فرزندش میخواد، اونم میخواد که تیمی بهتر از اون باشه و هیچوقت نیازمند کسانی مثل استیک نباشه. همچنین معنای مپون به خوبی بهش پرداخته شد و ایده تکراری ای نداشت و خلاصه خیلی خوب جواب این معما که "مپون چیه؟" رو میداد. حضور پیتر هم باعث شد که کمیک کمی از اون حالت کاملاً دارک خودش در بیاد و یکم تنوع حال هوا داشته باشه.
طراحی ها اما چندان خوب نبود. برخی سایه زنی های اضافه درش بود و چهرهٔ بعضی کاراکتر ها بد طراحی شده بود ولی دقت به جزئیات چندان بد نبود.
نمره به داستان : ۱۰ از ۱۰
نمره به طراحی : ۷ از ۱۰
________
ترجمه : ترجمه خیلی خوب بود و به خوبی منظور رو میرسوند ولی در بعضی جاها کمی نامفهوم میشد جمله ها و در مجموع خیلی خوب بود.
ادیت : ادیت واقعاً عالی بود، هم ادیت کاور (که بی‌نظیر بود) و هم ادیت خود کمیک که عالی بود و استاندارد ها رعایت شده بود.
نمره به ترجمه : ۹/۵ از ۱۰
نمره به ادیت : ۱۰ از ۱۰

خیلی ممنون بابت ادیت و ترجمه این کمیک. خسته نباشید آقای احمدی و آقای مجیدیان. بازم تشکر، دستتون درد نکنه :-)
نقل قول کردن
mehran spidey
#70 mehran spidey 1396-02-15 20:38
نقد شماره پایانی کمیک دردویل پایان روز ها :
راستش امروز انگار همه چیز هایی که دوست دارم ، میخوان تموم شن :cry: امروز لوگان رو تا آخر دیدم و الانم این کمیک رو تا شماره آخر خوندم :cry: واقعا دردناکه چیز هایی که آدم بهش عادت کرده تموم شه در کل بریم یه بررسی کوتاهی بکنیم و بریم :
خب شماره آخر از همه بهتر بود ، آدرنالین آدم میرفت بالا ، صحنات ماندگار هم داشت البته از نظر من ، آخر هم فهمیدیم مپون معنیش چیه ، راستش از این نوع کمیک های کارآگاهی خیلی خوشم میاد از شماره اول تا یکی مونده به آخر یکم مرموزانه و گنگه ولی قسمت آخر پرده ها میرن کنار و حقیقت فاش میشه ، واقعا حس خوبی به آدم دست میده ، شخصیت پردازی ها و دیالوگ ها عالی بود مخصوصا تو اون قسمت نصیحت دردویل ،من زیاد کمیک دردویل نخوندم ولی حس میکنم تو این قسمت دردویل مثل همیشه نبود ، با دیدن پیتر به نوعی هایپ شدم به نظرم خوب شد تو قسمت آخر آوردن باعث شد تا قسمت آخر دیگه یکم از حالت دارک در بیاد ، در کل خیلی خوش حالم که این سری رو دنبال کردم و نهایت لذت رو بردم واقعا این ادیت و ترجمه کمیک طوری بود که اصلا کمیک رو میدیدی انگار تو گوشت نجوا میکرد که بیا و من رو بخون ...

نمره به داستان : 10 از 10 ( داستان معرکه بود به یقین یکی از برترین کمیک های دردویله ! )
نمره به طراحی : 10 از 10 ( در نگاه اول ممکنه از طراحی خوشتون نیاد اما طراحی کاملا به فضای دارک و کارآگاهیش میخوره ، اینو باید قبول کرد.)
نمره به ترجمه و ادیت : 10 از 10 ( ترجمه آقای احمدی وجدانا معرکه بود همینطور ادیت آقای مجیدیان که حرفی واسه گفتن نداره )
این سری هم تموم شد از علی آقا ، آقای امینی ، آقای احمدی و آقای مجیدیان صمیمانه سپاسگزارم ;-)
نقل قول کردن
j.jonah jameson
#71 j.jonah jameson 1396-02-15 21:27
پایان یه داستان به این زیبایی فقط از عهده ی برایان مایکل بندیس بزرگ بر میاد .
این داستان با وجود پیچیدگی های خاص خودش یگی از بهترین و تاریخی ترین پایان های داستان های کمیک رو داشت . اینکه مت از گفتن «مپون» در آخرین لحظات زندگیش چه منظوری داشت اینکه چرا همه از مپون وحشت دارند . این جریان رو چرا همه به غیر از شخصت بن یوریک میدونستند ؟ تیم یوریک یکی از شخصیت های جالب داستان بود که هدف و راه خاصی برای خودش داشت .
صفحه ی 12 زیبا ترین و بهترین پانل رو در خودش جای داده . وقتی که کسل ماسک مت رو کنار دستکش های پدرش میذاره و معنی اصلی مپون رو میگه .... این نشون میده که آرمان ها و یادگاری های مختلفی میتونه از آدم بجا بمونه که با نگاه کردن بهشون بشه از خود گذشتگی ها و فدا کاری های اونا رو دید ؛ پدر مت هم برای خوشحالی پسرش اون مبارزه رو برد و در آخرش مرد ....از خودش گذشت تا پسرش رو خوشحال کنه .
جیمسون :
خب همونطور که میدونید شخصیت محبوب من در دنیای کمیک، جیمسونه .... معمولا جیمسونی که پیتر دیوید مینویسه رو بیشتر قبول دارم همیشه اون چهره ی خوبی که ازش وجود داره رو نشون میده . ولی بندیس هم واقعا اگر بخواد در حق این شخصیت کوتاهی نمیکنه .
در این کمیک هم دقیقا همون شگرد دیوید رو به کار گرفت ... از اون چهره ی نا متعادل و پرخاشگر جونا یه مرد با وفا و مهربان ساخت که حتی شخصیت های داخل کمیک هم از رفتارش تعجب کنند .(!)
مپون هم که دیگه نیازی به تعریف نداره ... زیبایی مادرش رو به ارث برده و توانایی پدرش .... ولی واقعا چی میشد اگر بی باک زن بود ؟
ترجمه :
دیگه چی بگم ؟ از وقتی که آقای احمدی وارد عرصه ترجمه شدند ماشالله همینطوری دارند به ما اعضای سایت حال میدند . ترجمه شون هم به مراتب از من حقیر بهتر است و به خوبی میان کلمات هماهنگی ایجاد میکنند . ما مخلص همه ی مترجمین هم هستیم .
ادیت :
دیگه همه با ادیت های آقای مجیدیان توی همین داستان آشنا شدید و میدونید که کار رو چقدر تمیز و حرفه ای تحویل میدند . نکته ای که میتونم راجب به ادیت ایشون بگم اینه که هیچوقت که کم قانع نمیشند و هر جایی که بشه ادیت کرد رو ادیت میکنند .

در آخر از علی آقا ، آقای حسینی و آقا مبین امیری تشکر میکنم که این کمیک رو به ما معرفی کردند و با ترجمه و ادیت های خوبشون اون رو برای ما جذاب کردند .
ممنون از هر 5 تن این عزیزان بخاطر زحماتی که کشیدند
نقل قول کردن
shayanspideylover
#72 shayanspideylover 1396-02-16 00:58
من شرمنده آقای احمدی و آقای مجیدیانم که نمیتونم این کمیکو بخونم شدیدا درگیر کنکورم هستم امیدوارم عذر خواهی منو بپذیرن.

به هر حال با تشکر از هر دوی شما عزیزان بابت ترجمه و ادیت این کمیک زیبا.

ضمنا اگه با جمله بندیم یاد شاهنامه افتادین ببخشید :lol:
نقل قول کردن
Ultimate Comic Fan
#73 Ultimate Comic Fan 1396-02-16 20:29
من به دلایلی اینروزا خیلی از دردویل خوشم اومده و حالا هم که ترجمه ی آخرین قسمت از لیمیتد سیریزه End of Days به لطف spidey.ir انجام شده، وظیفه ی خودم میدونم که کل این لیمیتد سیریز رو نقد کنم.

داستان: نقطه ی مثبت اصلی داستان End of Days اینه که خواننده رو مشتاق به خوندن شماره ی بعد میکنه، و این عنصری هست که باعث جذاب بودن داستان این سیریز شده. حتی هفره های داستانی هم که در شماره های اول وجود داشت در شماره های آخر جواب داده شد.

طراحی: شخصا زیاد از چنین طراحی هایی لذت نمیبرم ولی خب باز هم این طراحی برای داستانی به این دارکی خوب به کار رفته.

ادیت: توی شماره های اول زیاد ادیت خوب به نظر نمیومد و جمله ها به نظر میومد که از حباب بیروون زدن ولی شماره به شماره بهتر شد.

ترجمه: ترجمه ی کلمات خوب انجام گرفته بود ولی مشکل من این بود که به طور آذار دهنده ای از طرز گفتار کتابی استفاده شده بود برای مثال "من آن ها را مخفی کردم" و خیلی بهتر میشد اگه به این صورت بود "من اون هارو مخفی کردم".

خب حالا میرسیم به مهمترین قسمت، نمره دهی.
نمره داستان 9.5 از 10
نمره طراحی 8 از 10
نمره ادیت 8.5 از 10
نمره ترجمه 9 از 10

تشکر از تمام عزیزان که این لیمیتد سیریز رو ترجمه و ادیت کردن.
نقل قول کردن
Hobbit
#74 Hobbit 1396-02-23 09:15
درسته یه مدته نقد نمیکنم و نظر نمیدم ولی همیشه کمیک هایی که ازشون لذت می‌برم تو ذهنم میمونه و خدا بخواد به وقتش که سرم خلوت شد خدمتشون می‌رسم ولی انصافا یکی از بهترین کمیکایی که تا به الان خوندم به جرأت همین کمیک بوده و از اون بهتر یکی از بهترین پایان ها رو هم همین داشته!
من به تمام دوستداران کمیک و مخصوصا شخصیت بی باک توصیه میکنم به هیچ وجه من الوجوه این کمیک رو از دست ندین!
جا داره از حسام و علی برای آماده کردن این شماره و مخصوصا تموم کردن این سری یه تشکر ویژه داشته باشم چون واقعا کارشون عالی بود...خلاصه مخلصیم هر وقت نیازی به نقدینگی داشتید کارت یارانه جیمسون موجوده :lol:
در ضمن از تمام عزیزانی که در آماده کردن این سری نقش داشتند هم بی نهایت متشکرم مخصوصا علی آقا، آقای امیری و آقای حسینی پاینده باشید
نقل قول کردن
Man Without Fear
#75 Man Without Fear 1398-09-30 17:38
واقعا یکی از بهنرین کمیک هایی بود که خوندم
واقعا مرموزیت داستان کاری می کرد مشتاق خواندن شماره های بعدی بشم پایانشم که واقعا حرف نداشت
ترجمه و ادیت هم که مثل همیشه حرف نداشت
فقط یه درخواستی اگه میشه از Daredevil کمیک های بیشتری ترجمه کنید ممنون
نقل قول کردن
Ehsan Spider
#76 Ehsan Spider 1400-02-06 13:20
سلام استاد

شرمنده بابت مزاحمت مجدد

به جز شماره ۱ بقیه این کمیک ها هم از ترن بایت حذف شدن.
نقل قول کردن
mtm
#77 mtm 1400-02-07 00:48
به نقل از Ehsan Spider:
سلام استاد

شرمنده بابت مزاحمت مجدد

به جز شماره ۱ بقیه این کمیک ها هم از ترن بایت حذف شدن.

درست شد
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید