این کمیک قطعا بهترین داستان سالهای اخیر مرد عنکبوتیه!
واقعا داستان شگفت انگیزه که خیلی هم مرموزه و آدم رو به یاد داستان های معمایی و کارآگاهی میندازه! همچنین یکی از قدیمی ترین شخصیت های مکمل مهم داستان های مرد عنکبوتی در آن بعد از تقریبا 30 سال برمیگرده! به علاوه یک داستان اضافه هم داره که به شکلی جدید و منحصر به فرد به قضیه "حس عنکبوتی" اسپایدرمن نگاه میکنه! و از همه مهم تر اینکه مترجم و ادیتور این کمیک واقعا براش سنگ تموم گذاشتن و با بهترین کیفیت کار خودشون رو انجام دادن. مخصوصا آقای «احمد فقیه» که به نظرم بهترین ادیت سالهای اخیر سایت spidey.ir را در این کمیک انجام داده است.
پس معطل چی هستید ؟ هر چه زودتر این داستان رو بخونید و نظرتون رو بگید ...
Spider-Man Annual #42 (2018)
مترجم: محمد طهماسب
ناظر کیفی ترجمه: مهدی ترابی مهربانی
ادیتور و گرافیست و طراح کاور: احمد فقیه
لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)
نظر خودتون رو درباره داستان و طراحی های این کمیک با ما در بخش نظرات در میان بذارید.
برای خوندن دیگر کمیک هایی که ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.
مطالب مرتبط:
چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟
سری کمیک های مرد عنکبوتی شگفت انگیز (THE AMAZING SPIDER-MAN) با ترجمه فارسی
كمیك های مرد عنکبوتی: توطئه کلونی به زبان فارسی ( كامل + لینك دانلود مستقیم)
معرفی شخصیت های مكمل كمیك های مرد عنكبوتی : ند لیدز
دیدگاهها
واقعا اگه کسی این کمیک رو خونده و نظر نده واقعا به کار ظلم کرده، یه همچین کیفیتی رو کمتر جایی میتونید پیدا کنید، پس اگه خوندید نظر یادتون نره!!!!(جدی جدی ناراحت میشم) من سعی کردم بهترین چیزی که می تونستم ارايه بدم رو در این کمیک انجام بدم.از اون طرف هم ترجمه، که واقعا عالی بود و درخور یکی از بهترین داستانای اسپایدی بود!
از آقای ترابی تشکر می کنم که ادیت این کمیک رو به من سپردن چون واقعا موقع کار داشتم از داستانش هم لذت می بردم! آقای طهماسب هم این اواخر واقعا ترکوندن و با ترجمه عالیشون جای اون نامردایی که رفتن رو پر کردند (همینطور ادامه بدید کارتون عالیه)!
اگه کلونه پس آیا ممکنه متلاشی بشه؟
داستان دوم هم بسیار fun بود. واقعا باهاش حال کردم
و اینکه چرا قبلا ذهن نویسنده دیگری نرسیده بود که این مساله رو درباره حس عنکبوتی اسپایدی مطرح کنه؟
ادیت و ترجمه شاهکاره. عالیه واقعا. به نظرم اقای طهماسب از تمام اون نویسنده هایی که ول کردن و رفتن بهتر ترجمه میکنه. جدی میگم. خدا رو شکر که اونا رفتن تا استعدادهایی مثل ایشون و البته اقای دیکسون تو سایت مطرح بشن.
و بدون اغراق ادیت اقای فقیه بهترین ادیتی بود که من در ایران دیده بودم. بدون هیچ شک و شبهه ای. خیلی واسه این کیمک زحمت کشیدید و ممنون که حتی صداها رو هم فارسی کردید
خلاصه اینکه همچنین کیفیتی از سر کاربرای این سایت زیاده که به خودشون زحمت نمیدن حتی یه تشکر خشک و خالی بابت ترجمه کمیک بکنند
داستان دوم هم باحال بود،حس مرد عنکبوتی چه هشدارایی که نمیده.داستان ساده ای بود و من از همون اول حدس زدم تولد پیتر ولی با این حال به دل میشینه.طراحی های داستان دوم هم واقعا زیبا بود.دلم واسه آقا ببره های مری جین تنگ شده بود. امیدوارم به زودی برگرده.
صفحه آخرش هم قشنگ بود.از لباسا لذت بردم(مخصوصا لباس دردویل).
منتظر دیدن دوباره ند و روبرو شدنش با بتی برنت هستم.
در آخر هم یه تشکر از آقایان طهماسب،ترابی و فقیه می کنم.
تو این داستان بتی برنت میره سراغ یکی از پرونده های نیمه کاره ند لیدز که تا حدی هم مشکوکه و در حل این معما اسپایدرمن و پیتر پارکر هم کمکش میکنن و در اخر هم از وقوع یه حادثه جلوگیری میشه و میراثی مهم از ند لیدز باقی میمونه.
در اخر هم ما ظاهرا ند لیدز رو میبینم که زندست و تغییر قیافه داده و از دور بتی برنت رو تماشا میکنه و متوجه میشه که بتی هنوزم براش ارزش قائله آخه قبل از اینکه کشته بشه اولا با بتی برنت ازدواج کرده بود بعدا طی یه قضیه ای توسط هاب گابلین مخشو شست و شو دادو باعث شد رابطشون شکراب بشه.
در کل جذاب و هیجان انگیز بود
اما مینی داستانه از اونایی بود که نه اکشن داشت نه ادم بد و فقط به پیتر پارکر میپرداخت حالمو خوب کرد!
ایده اینکه بدین صورت حس عنکبوتیو نشون بدن خییلی جالب بود و تا حدی نگاه ادم نسبت به این قابلیت عوض میشه البته همون اول اخر داستانو حدس زدم ولی ریتم خوبی داشت طراحیشم خیلی خوب بود
ترجمه و ادیت هم عالی بود! این نسل جدید مترجما و ادیتورا دارن خوب توی سایت جا می افتن
خب راستش خیلی وقت بود که به سایت سر نزده بودم ، حجم درسام اینقدر زیاد بود که وقت سر خاروندن رو هم نداشتم اما امروز که بیکار بودم این کمیک رو خوندم و حیفه براش نقد ننویسم :
خب راستش تا به امروز کمیک به این خوبی از سری کمیک های مردعنکبوتی شگفت انگیز نخونده بودم ، شخصیت پردازی های عالی ، طراحی خوب و البته داستانی جالب و سرگرم کننده داشت که باعث میشه تا خواننده از خوندن این کمیک خسته نشه از نظر من این کمیک جز بهترین کمیک های امسال برای مردعنکبوتی بود ، امیدوارم کیفیت داستان های بعد از این مردعنکبوتی همینجوری باشه ، این قسمت اینقدر جالب بود که به سختی میشه ازش ایراد گرفت .
داستان کمیک از دو بخش ساخته شده بود که البته ارتباط زیادی به کمیک های قبلی مردعنکبوتی نداشت اما جالب و باحال بود همچنین توی این کمیک ند لیدز که به لطف فیلم مردعنکبوتی : بازگشت به خانه بر سر زبان ها افتاد هم تو این کمیک برگشت و همچنین تو داستان دوم هم به حس عنکبوتی پیتر اشاره شد ، همچنین تو این قسمت مری جین هم بود راستش خیلی دلم تنگ شده واسه رابطه عاشقانه پیتر و مری جین ، امیدوارم تو قسمت های آینده دوباره این رابطه عاشقانه رو ببینیم ، در ضمن شخصیت پردازی بتی برانت هم تو این کمیک خیلی خوب بود ، راستش منو یاد مری جین انداخت . این کمیک منو برای خوندن دیگ کمیک های مردعنکبوتی مشتاق کرد .
نمره به داستان : 10 از 10 ( شخصیت پردازی عالی ، همچنین داستان هایی که به ظاهر ساده هستند ولی در خودشون چیزی دارند که آدم نمی تونه ازشون دل بکنه ، همان طور که گفتم بهترین کمیکی بود که پس از چند ماه شروع به خوندنش کردم ، فکر نمی کردم این قدر عالی باشه و منو مجذوب خودش کنه . )
نمره به طراحی : 10 از 10 ( باید بگم طراحی در یک کلام عالی بود ، مخصوصا طراحی روی کاور کمیک که خیلی زیبا و با جزئیات بود همچنین طراحی لباس های شخصیت های داخل کمیک هم خوب و مناسب بود . )
نمره به ترجمه و ادیت : 10 از 10 ( من خیلی وقت بود به سایت نیومده بودم و ظاهرا در طی این غیبت ادیتور ها و مترجم های عالی و پر تلاشی به سایت اومدن و باعث شدن که روند ادیت و ترجمه در سایت با سرعت بیشتری انجام بشه ، ترجمه آقای طهماسب بسیار عالی و روان بود و به شخصه از ترجمه ایشون نهایت لذت رو بردم و البته اینو جا نندازم که ادیت این کمیک هم به بهترین نحو ممکن انجام شده بود و خیلی عالی و حرفه ای بود ، از تمامی دست اندر کاران این کمیک سپاسگزارم و از سایت اسپایدی ممنونم که این کمی زیبا و خواندنی رو برای ما کمیک فن های ایرانی آماده کردند )
واقعا سنگ تمام گذاشتین
مشخصه که خیلی برای این شماره زحمت کشیده شده
خسته نباشید.
آقای طهماسب که عالی ترجمه کردن و آقای فقیه هم که دیگه افکت های صوتی رو هم ادیت کرده بودن
یه داستان با تم جنایی و کارآگاهی بود که پر بود از عواقب داستان «توطئه کلونی» خیلی ـم فان بود خدایی!
با اون داستانک آخرش خیلی صفا کردم !!!
آقای ترابی جواب بنده رو نمی دید
جوابی ندارم که بدم!
یعنی خودمون هم نمیدونیم که قراره چیکار کنیم!
ولی قراره دنیای ونومی 2 رو کار کنیم
بچه ها دارن در ضمن سعی میکنن کمیک مهم این روزای مارول یعنی "جستچو برای سنگ های بینهایت" رو ترجمه کنن
جون مادرت اسپویل نکن
بزار خودمون داریم این کمیک رو ترجمه میکنیم
به موقعش به همه چی میرسیم
استاد برنامه ای برای «جستجو برای ولورین» ندارین؟ یا دکتر استرنج damnation???
من معذرت میخوام
خیلی هایپ شدم بعد خوندن این کمیک!!!!
ولی هشدار اسپویل داده بودم که
آقای ترابی گفته بودین که یه کانال تلگرامی برنامه ترجمه infinity countdown رو داره.
یا مترجمای سایت زحمتشو میکشن؟؟؟
نه نداریم
مترجم ما نیستن
ولی قراره با کانال سایت همکاری کنن
ممنونم
میگم برای دانلود کمیک (انگلیسی) کسی سایتی سراغ نداره ؟!
البته سایت خودمون خیلی کمیک هارو کار کرده و زیاد داستان ترجمه شده و زبان انگلیسی داره...
اما کسی سایت دیگه ای نمیشناسه (ایرانی خارجی فرق نمیکنه) ؟!
کمیک سالانه چون سالی یه بار میاد دلیل نمیشه که داستان خاصی داشته باشه
اتفاقا همیشه اینجوریه که داستانش ربطی به عناوین ماهانه نداره و جوریه که در یک قسمت تموم میشه
اتفاقا این کمیک به نسبت به کمیک های سالانه دیگر کمیک ها خیلی عالی بود
ضمن اینکه به نظرم بهتره هر وقت میگی فلان چیز خوبه یا بده یا کلا هر وقت نظری میدی براش دلیل هم بیاری.
کمیم و داستانش خیلی سرگرم کننده بود، واقعا تو داستانهای اسپایدی میشه شخصیتا رو حس کرد و درکشون کرد. طرز کار حس عکنبوتی جالب بود.
انقد کار خوب بود که به خودم قول دادم از این به بعد تمامی کمیکهای اسپایدی رو بخونم. در واقع به عنوان یه طرفدار اسپایدی وظیفمه.
با تشکر از ادیتور و مترجم که بی منت کارشون رو ارائه دادن.
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا