با کمال افتخار اعلام میداریم کمیک اختصاصی و پرفروش "راکت راکون" (Rocket Raccoon) از اعضای محبوب "محافظین کهکشان" ترجمه شد!
Rocket Raccoon #1
مترجم و ادیتور: محمد اسدپور
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #2
مترجم: حامد . تی
ناظر ترجمه، ادیتور و گرافیست: Spidey Force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #3
مترجم: حامد . تی
ناظر ترجمه، ادیتور و گرافیست: Spidey Force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #4
مترجم: حامد . تی
ناظر ترجمه، ادیتور و گرافیست: Spidey Force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #5
مترجم: حامد . تی
ناظر ترجمه، ادیتور و گرافیست: Spidey Force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #6
مترجم: حامد . تی
ناظر ترجمه، ادیتور و گرافیست: Spidey Force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #7
مترجم: حامد . تی
ناظر ترجمه، ادیتور و گرافیست: Spidey Force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #8
مترجم ادیتور و گرافیست: حامد . تی
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #9
مترجم ادیتور و گرافیست: حامد . تی
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #10
مترجم، ادیتور و گرافیست: حامد . تی
ناظر ترجمه و ادیت: spidey force
لینک دانلود غیر مستقیم (اپلودر)
Rocket Raccoon #11
مترجم ادیتور و گرافیست: حامد . تی
لینک دانلود غیر مستقیم (پیکو فایل)
نظر شما درباره این کمیک چیست؟
ضمنا برای دانلود دیگر كمیك های ترجمه شده اینجا را كلیك كنید.
مطالب مرتبط:
چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟
20 عضو برتر گروه محافظان کهکشان
10 کمیک برتر محافظین کهکشان (GUARDIANS OF THE GALAXY)
دیدگاهها
خسته نباشی!!
شما بخشی که من خیلی روش حساسم رو نقض کردید
کاور!!!
نا امیدم کردید
کاور رو میخواستم انجام بدم ولی فتوشاپی نداشتم که باهاش بسازم.اونا رو هم با فتوشاپ دوستم انجام دادم.
ولی تو شماره حتما جبران میکنم
شرمنده که نا امیدتون کردم
امیدوارم در اینده بتونی عالی کار کنی.
راستی بقیه موارد کمیک عالی بود
اون کاورو من استفاده نکردم چون میخواستم عکسو درست کنم جوری که بره زیر دست راکت و نوشته هم یکم پایین تر بیاد چون اونجوری به طور کامل شبیه کمیک میشد.
حتما سعیمو میکنم.
مرسی
خب اینکه کاری نداشت کافی بود دور دست رو کروپ کنی بعدش یه ctrl+j میزدی که بیفته رو یه لیر دیگه بعدش هم میبردیش بالای text تما نوشته پشت دست میرفت
ترجمه و ادیت عالی بود.
من با صفحه 1 خیلی حال کردم خیلی خوب درست کرده بودی.
راستی اگه بخوای من فایل نصب فتوشاپ رو دارم.
اگه میخوای لینکش رو بهت بدم.
اره میدونم.ولی یادم رفت اینکارو کنم.و تازه دیروز یادم اومد که دیگه داده بودم و این که میخواستم پایین تر باشه. ولی در هر حال ممنون از راهنماییت.
#9
خیلی ممنون.لطف دارین
فایلشو نه نمیخوام.من زیاد اهل کار دانلود برنامه نیستم.و پسرخالم داره از اون میگیرم.
باشه مشکلی نیست.
محض اطلاع بگم حجمش نزدیک 5 گیگ بود.
فک کنم شما به 1 گیگ نرسیده کنسل میکردین.
مگه چه نسخه ای بود؟cs6 ای که اقا رضا داره 400 مگه که!!این چرا 5 گیگه؟
CS5 me البته کل برنامه های ادوب.
من جداش رو ندارم.
هم ادیت و هم ترجمه.
این کمیک کلی تیکه طنز داشت یعنی هرچی کمیک در سایت بدون متن طنز بود رو جبران کرد.
ممنون
در هر صورت دستتون درد نکنه خیلی سایت کامل و عالی دارن و خیلییییی کارتون درسته
از این به بعد سریعتر ترجمه میشه.نگران نباش.
عوض تشکر کردنته؟
بسیار ممنون.
ببخشید من میخواستم یه مقاله توی سایت بذارم اما راهشو نمیدونستم لطفا راهنمایی کنید
مقاله رو تو سایت باید ادمین بزاره؛پس شما باید مقاله تون رو به سایت ایمیل بزنید در صورت تایید تو سایت قرار میگیره.
راکت همیشه فکر میکرد اخرین نفر از نوع خودشه.اما انگار راکت دیگری هم در کهکشان پرسه میزند و مردم را میکشد؛اما همه راکت راکون رو مقصر میدونند...
خلاصه اگه یه کمیک فان میخوای که خستگی تو بدر کنه این کمیک عالیه.
دو شماره ی جدیدو هنوز نخوندم ولی وقتی خوندم میام یه نظر خوب میدم.
اما ظاهرا ادیت و ترجمه محشر بوده.پس من همینجا یه تشکر ویژه از تمامی کسانی که در ادیت و ترجمه نقش داشتند تشکر میکنم.
خواهش میکنم.
خوشحالم تونستم کمکت کنم.
درباره کمیک نظر خاصی ندارم چون این سری راکت راکون رو دنبال نمیکنم.
اما بنظرم کار شما واقعا داره پیشرفت میکنه!
ایشالا در آینده هر چی بیشتر کمیک کار کنین، توی استفاده از فونتها و طراحی کاور باتجربهتر و حرفهایتر میشین.
ایراد خاصی توی ادیت ندیدم؛ فقط اون متنهایی که از حباب بیرون اومده رو بهتر بود بیشتر روش کار کنین.
در هر حال کارتون عالی بود ولی همچنان جا برای پیشرفت هست...
خسته نباشین و امیدوارم موفق باشین.
کمکی هم از دست من برمیاد، خوشحال میشم...!
دستتون درد نکنه
من متاسفانه این سری رو دنبال نکردم پس نظری درباره داستان ندارم.
در مورد ادیت و گرافیک دوست خوبم Spidey FORCE، شما ادیتت خیلی پیشرفت کرده! دمت گرم!
توی استفاده از فونتها و جایگذاریها و ادیت افکتهای صوتی خیلی پیشرفت کردین ولی هنوز به نکاتی هستن که بنظرم اگه بهش توجه کنی کارتون بهتر از این میشه:
اول کاور: ببین بنظرم مهمترین بخش کار ادیتور و گرافیست، آماده کردن کاور کمیک هست. شما لوگوی Rocket Racoon رد خیلی خوب در آوردی و ایرادی بهش وارد نیست.
فقط کاور کمیکهایی که با پسوند Marvel NOW منتشر شدن یه box کوچیک پایین کاور هست که لوگوی مارول و شماره کمیک روش هست؛ بنظرم شما اون رو کاملا اختصاص بده به شماره کمیک + لوگوی سایت.
اسم مترجم و ادیتور رو بهتره مثل نسخه اصلی کاور بالای لوگوی Rocket Racoon بنویسی.
همونطور که گفتم Cleaningها و جایگذاری متن توی کار شما عالیه! خیلی خوبه که افکتهای صوتی رو هم ادیت میکنی و واژههایی که از حباب دیالوگ بیرون اومدن رو بی نقص کار کردی.
فقط یک نکتهای به چشمم خورد که اگه رعایت کنی ادیتت دیگه کاملا perfect محسوب میشه:
به جاهاییانگار متن شما توی حباب یا بخش خودش جا نمیشه و شما یه مقدار طول و عرض متن رو جابجا کردی.
پیشنهاد میکنم اینکار رو نکنی چون تناسب فونت کاملا بهم میریزه. در عوض میتونی سایز متن یا فاصله خطوط رو کم و زیاد کنی تا متنها کاملا حباب رو پر کنن.
به جز این موارد کارتون عالی بود و دست مریزاد.
امیدوارم توی کارهای بعدی به این نکات توجه کنی تا کارتون روز به روز بهتر بشه.
خسته نباشی
ممنون که اشکالاتم رو گفتید.خوشحال شدم که اینقدر خوب کار کردم.بله بنده خیلی وقت ها طول و عرض متن رو جابجا میکنم و همینطور که شما گفتید شکل و فونت متن کاملا به هم میریزه.دفعه بعد حتما از روشی که شما گفتید استفاده میکنم.در مورد کاور هم پیشنهاد بسیار خوبی دادید؛کاور شماره پنج رو به همین روش ادیت کردم.
منتظر مجله Epic boomباشید!!!
آقا شما ادیتـت پیشرفت محسوسی کرده!
الان دیگه ابداً توی cleaning ها و جایگذاری ممنون و حفظ scale اونا مشکلی وجود نداره.
تبریک و خسته نباشی!
تنها نکتهای که اگر بهش دقت کنی و روش وقت بذاری، ادیتـت دیگه تماما perfect میشه، کاور هست.
بنظرم بهتره که لوگوی سایت رو یه مقدار کوچیکتر توی کاور جاگذاری کنی؛ کمی بزرگتر از لوگوی MARVEL.
و یک نکته دیگه (که یکم سختگیری محسوب میشه، ولی چون میخوام کار شما به سطح عالی برسه اینو میگم):
لوگو!
اگه به لوگوی کمیکهای راکت راکون دقت کنی، میبینی که یک حالت اصطلاحا Sharpـی دارن. ولی این فونتی که شما برای لوگو استفاده کردی، سنسریف محسوب میشه.
شدیدا پیشنهاد میکنم که از نسخه جدید فونت Dima Sogand استفاده کنی. این فونت انگار ساخته شده برای استایل لوگوی این کمیک!
(اگر خواستی برات ایمیل کنم)
و اگر از این فونت استفاده کنی، نوشتن اسامی نویسنده، طراح، مترجم و ادیتور و گرافیست خیلی راحتتر میشه.
تنها اعضا متن مخفی را مشاهده خواهند کرد
بقیه اجزای ادیت شما هم جایی برای صحبت نداشت؛ بینقص!
خیلی خسته نباشی و دستمریزاد!
مرسی.
لطفا تا اخرش ترجمه کنید
امیدوارم این شماره رو هم به خوبی ادیت کرده باشم...
سلام
ایرادی نداره؛ بالاخره هر کس سلیقهای داره... (البته «دیما سوگند» نسخهٔ توپُر فونت سوگند ـه!)
حالا شما فونت «اوجان» (Ojan) رو هم امتحان کن. اونم خیلی شبیه نسخهٔ اصلی ـه.
کار شما هم خیلی خوب بود ولی هنوز بنظرم جای پیشرفت داری!
موفق باشی!
ایشالا به زودی یه نقد هم واسه این سری مینویسم...
ایران
.
به اطلاع میرساند گروهی از علاقه مندان به هنر دوبلاژ درصددند که فیلم عزیم Avengers End Game را با کیفیت بالا و دوبلر های نام اشنا کشور دوبله کنند. این امر با کمک های مالی مردمی همراه است.
اگه مدیریت محترم سابت اقای ترابی اجازه دهند لینک گروه به همراه اطلاعات بیشتر قرار خواهد گرفت.
شاید دیر و زود داشته باشه اما حتما تموم میشه.
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا