شماره 51 از کمیک چهار شگفت انگیز ترجمه شد + لینک دانلود

شماره 51 از کمیک چهار شگفت انگیز ترجمه شد + لینک دانلود

spidey.ir بار دیگر یکی دیگر از داستان های برتر کمیک بوکی را برایتان ترجمه کرده است!

در مقاله "10 کمیک برتر Thing" درباره این داستان اینچنین میخوانیم:

این قطعا یکی از شاهکارهای استن لی و جک کربی و یکی از بهترین کمیک های تاریخ ماروله ولی مسئله اینجاست که ثینگ این داستان، بن گریم نیست! در حقیقت، یک دانشمند بی نام و نشان قدرت های بن گریم را دریافت میکند تا بتواند رید ریچاردز را بکشد ولی آنقدر تحت تاثیر فداکاری رید قرار میگیرد که در نهایت جان خودش را میدهد تا رید زنده بماند. ولی باید توجه داشت که این خوبی و شرافت بن بود که موجب شد این دانشمند چنین عملی انجام دهد . منظورم اینه که او کاملا تحت تاثیر رابطه بن و رید قرار داشت. شما میتوانید اینجا، بیشتر درباره این داستان بخوانید.

  

Fantastic Four # 51

کمیک thing - بن گریم

مترجم: قربانعلی

ادیتور، گرافیست و طراح کاور: امیر حسین رجبی

لینک دانلود مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم

لینک دانلود غیر مستقیم (آپلودر)

 

نظر خودتون رو درباره داستان و طراحی های این کمیک با ما در بخش نظرات در میان بذارید.

برای خوندن دیگر کمیک هایی که ترجمه کرده ایم اینجا را کلیک کنید.

 

مطالب مرتبط:

چگونه در كامپیوتر یا سیستم اندروید كمیك بخوانیم؟

10 کمیک برتر «ثینگ» (THE THING)

75 لحظه ماندگار در كمیك های مارول – قسمت چهارم

 100 شخصیت برتر مارول: ثینگ

اولین کمیک "چهار شگفت انگیز" (FANTASTIC FOUR) ترجمه شد + لینک دانلود مستقیم

5 دستاورد عظیم چهار شگفت انگیز برای دنیای کمیک بوک!

بهترین كمیك های چهار شگفت انگیز (FANTASTIC FOUR)

10 كمیك برتر دكتر دووم (Dr. Doom)

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

دیدگاه‌ها   

spidey force
#1 spidey force 1397-01-28 14:36
واقعا دست اقایان قدیانی و رجبی درد نکنه.بسیار عالی عمل کردند.این کمیک واقعا یک شاهکاره و باید به جک کربی افرین گفت که خیلی خوب تونسته پایه گذار مولتی ورس باشه.
منتظر نقد من باشید.
نقل قول کردن
Samwel Tarly
#2 Samwel Tarly 1397-01-28 19:13
دست گل دوست خوبم علی اقا قدیانی درد نکنه بابت ترجمه این کمیک فوق العاده و همین طور جناب امیرحسین رجبی بابت ادیت که تو این چند ماه انقدر به سایت خدمت کردن که باید به احترامشون کلاهمون رو بندازیم هوا واقعا دست مریزاد.
به جفتتون خسته نباشید میگم سعی می کنم بزودی این کمیک رو بخونم و نقدش رو بنویسم.
نقل قول کردن
spidey force
#3 spidey force 1397-01-28 22:05
خب؛اینم از نقد من:
همونطور که میدونید این کمیک یه شاهکاره و نبوغ اساتید کمیک یعنی استن لی و جک کربی رو به نمایش میذاره؛به وسیله قهرمانان مشهور و جذاب شون(و البته محروم الکمیک!) یعنی چهار شگفت انگیز؛این کمیک داستانی منحصر به فرد رو برامون تعریف میکنه؛احساسی که بن گریم رو مثل بقیه ابرقهرمانا عذاب میده:قدرتاش! احساس بن گریم و اندوهش به طور شگفت انگیزی روایت شد به گونه ای که مخاطب میتونه تو دو صفحه و نه بیشتر اونو درک کنه.اما با مردی اشنا میشیم که بن گریم رو به خونه خودش دعوت میکنه و با دادن داروی خواب اور قدرت هاش رو ازش میگیره(البته به طور موقت)او که به رید ریچاردز همیشه حسودی میکرده و افکارو نظر اشتباهی نسبت به او داشته؛در قالب ثینگ و بن گریم پیش اونا میره.البته نقشش با ارامش هم پیش نمیره و بن گریم میاد اما رید و سو فکر میکنند که او دروغ میگویند؛و کمی بعد؛رید به بعد چهارم(یا مولتی ورس)رفته و جونش رو سپرده به دست ثینگ(بدلی).در لحظه که رید در خطره ثینگ یا همون مرده متوجه اشتباهش میشه و بازم مخاطب جوری این پشیمانی رو در چند پانل درک میکنه که ادم شگفت زده میشه!از دیگر ویژگی های این کمیک نشان دادن وفاداری و احساسات گروه نسبت به هم است و البته؛این کمیک بود برای اولین بار ما رو با مولتی ورس اشنا کرد.
در کل طراحی ها و داستان عالی بود و جز شاهکار چیزی نمیشه گفت؛ترجمه عالی و ادیت هم عالی بود؛هر چند که غلط های املایی بود.
This fan;this monster
نقل قول کردن
Comic man
#4 Comic man 1397-01-29 07:27
مرسی بابت ترجمه و ادیت این کمیک تاریخی و زیبا. همیشه دوست داشتم این داستان زیبا رو بخونم چون ازش خیلی تعریف شنیده بودم. واقعا جالب بود . اینکه مارول از اون دهه ها همچین داستان هایی خلق میکرده واقعا شگفت انگیزه
از مترجم و ادیتور کمال تشکر رو دارم
نقل قول کردن
best of the best
#5 best of the best 1397-01-29 07:33
تم این داستان واقعا کلاسیکه. شما حتی ردپای اون رو میتونید تو مثلا فصل دو از سریال "دیوار به دیوار " ببنید که چطور یک سری آدم بد میان و تحت تاثیر اهالی خونه قرار میگیرند و رفتار خوبشون روی اونا تاثیر میزاره.
من شنیدم استن لی از این داستان به عنوان یکی از بهترین های مارول یاد کرده.
ممنون که ترجمه اش کردید
نمره سایت اسپایدی مثل همیشه 20
نقل قول کردن
superhero123
#6 superhero123 1397-01-29 09:42
اتفاقا همین الان میخواستم بیام سایت و شکایت کنم که چرا این اواخر این قدر کم کمیک های غیر مرد عنکبوتی ترجمه میکنید که یهو این رو دیدم :lol: دمتون گرم
نقل قول کردن
spidey force
#7 spidey force 1397-01-29 12:05
به نقل از superhero123:
اتفاقا همین الان میخواستم بیام سایت و شکایت کنم که چرا این اواخر این قدر کم کمیک های غیر مرد عنکبوتی ترجمه میکنید که یهو این رو دیدم :lol: دمتون گرم

کار بچه های سایت حرف نداره.راستشو بخوای ادیت و ترجمه کار سختیه؛و طول میکشه تا به صورت عالی انجام بشه.اونم که سایت کمیک هایی با این کیفیت رو رایگان در اختیارمون قرار میده.من چهار تا از کمیکی که توی ایران پیدا میشه؛یعنی تن تن خریدم.واقعا کیفیت کارشون پایین بود.ترجمه اشغال؛و ادیت هم فوق اشغال.قیمیتش به کیفیتش نمی ارزید.تازه برا فارسی شدنش هم صفحاتشو برعکس کرده بودن که کار رو بدتر میکرد.
نقل قول کردن
علی قدیانی
#8 علی قدیانی 1397-01-29 15:29
مرسی از اقای امیرحسین رجبی عزیز بابت ادیت خارق العادش برای این کمیک. دوستان غلط های املایی هم متاسفانه مال منه و شرمنده چون دیالوگهای ترجمه بشدت زیاد بود از دستم در رفت!
انشالله در اینده هم با کمیک های دیگه در خدمتتون باشم.
نقل قول کردن
Samwel Tarly
#9 Samwel Tarly 1397-02-01 00:18
نقد شماره 51 از کمیک چهار شگفت انگیز
با این که تو این شماره این گروه با دشمن خاصی مثل دکتر دووم یا تهدید بزرگ و خطرناکی مثل گالاکتوس روبرو نیستن ولی واقعا داستان جالبی داشت و تا اخرین لحظه اشتیاقم رو برای خوندنش از دست ندادم!
این شماره به خوبی یاداوری می کنه به این که هیچ وقت نباید دیگران رو زود قضاوت کنیم و ما که تو ذهن هم دیگه زندگی نمی کنیم و گاهی اوقات حرف ها و رفتارهای دیگران نشان دهنده منظور اصلی اونا نیست و همینطور یک نکته مهم دیگه اینه که اگر کسی به جایی میرسه و موفقیت زیادی کسب می کنه حتما تلاش کرده و الکی به جایی نمیرسه و چون شناخت زیادی ازشون نداریم بهشون تهمت میزنیم :-|
ترجمه: به شخصه با ترجمه مشکل خاصی نداشتم علی اقا و به معنی واقعی کلمه ترکوندید و نقطه عطف ترجمه شما در دیالوگ های ثینگ بود و هر دفعه میدیدم به سو میگفت ابجی خنده ام میگرفت(اتفاقا عمو مختار هم یک دفعه گفته بود که اون اوایلی هم که خوندن کمیک رو اغاز کردن بیشتر از چهارشگفت انگیز میخوندن چون با لحن حرف زدن بن گریم خیلی حال می کردن :lol: ) فقط یک یا دو جا غلط نگارشی داشتید ولی بازم ازتون تشکر می کنم جناب قدیانی
ادیت: مثل همیشه فقط میتونم بگم دستتون درد نکنه جناب رجبی واقعا خیلی مردید!
نقل قول کردن
Samwel Tarly
#10 Samwel Tarly 1397-02-01 00:25
#6
ببینید دوست عزیز وقتی زیر پست ترجمه کمیک ها کامنت زیاد گذاشته نمیشه خب مترجم و ادیتور هم انگیزه اش رو از دست میده و سعی می کنه کمتر وقت بزاره برای ترجمه و ادیت کمیک وگرنه این کار کوچک ترین منفعت مالی هم نداره و همه اش از رو علاقه است.
برای چندمین بار از دیگر کاربران سایت هم دعوت می کنم تا بیان بعد از این که ترجمه کمیکی رو خوندن براشون نقد هم بنویسن.
نقل قول کردن
RETEPILA
#11 RETEPILA 1400-12-10 23:53
ممنون از آقایان قربانعلی و رجبی بابت ترجمه و ادیت این کمیک بسیار زیبا و خواندنی
بی دلیل ثینگ بهترین شخصیت پردازی در بین 4 شگفت انگیز رو دارا نیست
در ظاهری هیولامانند و ترسناک(که در این کمیک هم دیدیم پلیسها میگن مگه امروز هالووینه!) قلبی از طلا نهفته و همین کشمکشهای ثینگه که نکته قوته
و همینطور درسته که ثینگ رو بیشتر در این داستان میبینیم اما جوهره وجودی رید و سو و جانی هم قابل رویتن
اینکه رید خب طبیعتا با توجه به سطح هوش عالی خود بیشتر از خانواده و زندگی برای اینکار وقت بزاره(البته به فکر منافع مردم هم هست) و همینطور سو که به نوعی مادر و غمخوار گروهه و جانی که بیشتر با توجه به سن و سال اهل خودگذرانی است
و اینکه مثل همیشه دوستای صمیمی قطعا مشکلات و بحث هایی با یکدیگر هم دارن که بین بن و رید میبینیم
از دلخوری بن که وقتی اون دانشمنده از رید تعریف کرد ولی بن قبول نداشت (چون هیجوقت نتونست به حالت اول برش گردونه) یا اینکه رید با اینکه وقتی ثینگ غیرواقعی برگشت پیششون گفت وقت برای ناراحتی و غرولند نداریم
ولی با همه اینها باز با هم دوستن و هیچوقت دوستای واقعی به همدیگه پشت نمیکنن(که در آخر کمیک هم دیدیم بن با خودش میگه فکر نمیکرده رید اینقدر دوسش داشته باشه)
و همین هم باعث دگرگونی دانشمند شد و سرنوشت خود را به بهترین نحو انتخاب کرد
و همین هم میتونه درس بزرگی برای ما باشه
اینکه همیشه فرصت انتخاب داریم و میتونیم گذشته خود را هرچقدر هم که باشه جبران کنیم
نقل قول کردن
Reed Richards
#12 Reed Richards 1401-06-01 09:03
این داستان خیلی خوبه بخونید
پایان قشنگی داره
مرسی از ترجمه و ادیت
نقل قول کردن
ادریس نصراللهی
#13 ادریس نصراللهی 1402-09-15 15:28
کمیک تاثیر گذار و زیبایی بود ، بعضی داستان ها هیچ وقت قدیمی نمیشن
سپاس فراوان از سایت spidy و خدمات بی نظیر اش به کمیک فن های فارسی زبان که در کل کشور لنگه نداره
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید