با مردان دنیای عنكبوتی آشنا شوید!

مردان دنياي عنكبوتي

اینها مردانی هستند كه لذت خود از خواندن  دنیای عنكبوتی را به آنها مدیون هستید ...

همانطور كه میدانید  دو، سه روز پیش و با چاپ شماره 14 از كمیك مرد عنكبوتی شگفت انگیز دنیای عنكبوتی هم به پایان رسید. این داستان عظیم  جدا از دستاوردهایی كه برای دنیای كمیك های مرد عنكبوتی و مارول داشت، یك دستاورد ویژه  برای سایت spidey.ir و كلا براي  علاقمندان كميك بوك هاي ابرقهرماني در ایران داشت و آنهم این بود كه براي نخستین بار در كشور یك event كمیك بوكی در سریع ترین زمان و با بالاترین كیفیت ترجمه و ادیت شد. در واقع برنامه ریزی های انجام شده آنقدر دقیق بود كه شماره آخر در كمتر از 24 ساعت ترجمه و در اختیار شما عزیزان قرار گرفت! این دستاورد كوچكی نیست و بدون شك در تاریخ ایران بیسابقه است!

خودتان به لیست كمیك های ترجمه شده زیر دقت كنید:

Superior Spider-Man #32

Edge of Spider-Verse #1

Superior Spider-Man #33

Edge of Spider-Verse #2

Amazing Spider-Man #7

Spider-Man 2099 #5

Amazing Spider-Man #8

Amazing Spider-Man #9

Spider-Verse Team-Up #1

Amazing Spider-Man #10

Spider-Woman #1

Spider-Man 2099 #6

Scarlet Spiders #1

Amazing Spider-Man #11

Spider-Verse Team-Up #2

Scarlet Spiders #2

Spider-Woman #2

Amazing Spider-Man #12

Spider-Man 2099 #7

Scarlet Spiders #3

Amazing Spider-Man  #13

Spider-Woman #3

Spider-Verse Team-Up #3

Spider-Man 2099 #8

Amazing Spider-Man #14

 

بله دوستان 25 كمیك در مدتی محدود ترجمه و ادیت شد !!!!

به همین مناسبت تصمیم گرفتم به معرفی عزیزانی كه در ترجمه و ادیت 25 كمیكی كه در بالا به آنها اشاره شد، بپردازم:

 

محمد شیرزاده

محمد شیرزاده

نام كاربری: Banshee

سن: 18 سال

شكی نیست كه اگر نبود spidey.ir نمیتونست دنیای عنكبوتی رو ترجمه كنه! این شیرمرد كه تو سایت بهش لقب superior  داده شده به تنهایی 14 كمیك از دنیای عنكبوتی رو در كمترین زمان ممكن ترجمه كرد!!! البته همونطور كه میدونید محمد پیشتر كمیك های زیادی برای سایت ترجمه كرده بود و مطمئنم ترجمه های بی نقص اش از "مرد عنكبوتی برتر"، "گناه اصلی" ، Old Man Logan و ... را هنوز به یاد دارید. ایشان در ضمن مقالات زیادی هم ترجمه كرده. در كل محمد روز به روز ترجمه هاش روان و روان تر شده و الان مثل «كریستیانو رونالدو» در اوج دوران پختگی خودش به سر میبره.

 

آقا رضا

نام كاربری: R-SPIDEY

سن: ؟

اقا رضای مرموز ما رو با بیشتر با طراحی كاورهای مختلف دنیای عنكبوتی میشناسید و البته ادیت كمیك زیبای Original Sin یا ادیت مجدد نسخه های ترمیم شده كمیك های ماندگار و ... ولی اجازه بدهید خدمتتون عرض كنم كه خدمات ایشون به spidey.ir و دنیای كمیك فراتر از این حرفاست. این مرد بزرگ كه وسواس و دقت و سخت گیری هاش (!) در كار زبانزد خاص و عام هستش، كسی بود كه برای نخستین بار صفحه ای تحت عنوان "آموزش ادیت كمیك" به راه انداخت و خیلی ها به كمك او  ادیتور شدند! ایشون در ضمن كسی هستند كه كانال spidey.ir در اپارات و همینطور سرور اختصاصی دانلود ما را در trainbit دایر كردند و یك عالمه كمیك و فیلم و انیمیشن و بازی برامون اپلود كردند . در هر حال spidey.ir  و همه شما به ایشون مدیون هستند!

 

 

عرفان آدیگوزلی

عرفان آدیگوزلی

نام كاربری: erfan_adi

سن: 17

عرفان خان از ادیتورهای باسابفه سایت هستند و مطمئنا ادیت های زیبایش برای كمیك های  "مرد عنكبوتی برتر" را به خاطر دارید. نقطه قوت عرفان در اديت و ترميم كميك هاي قديمي هستش.  ایشان سرعت عمل بسیار خوبی هم در ادیت دارند و اكثر كمیك های مرد عنكبوتی شكفت انگیز را ادیت كرده اند (در واقع عرفان با ادیت فوق سریع شماره 14 کمیک مرد عنکبوتی شگفت انگیز رکورد جدیدی در این زمینه از خودش بر جای گذاشت!). عرفان البته مدتیه كمتر تو سایت آفتابی میشه ولی ما همیشه از لطف اش بهره مند هستیم و امیدواریم دوباره مثل قبل پركار بشه.

 

 

محمد اسدپور

نام كاربری: M.Goblin

سن: ؟

محمد اسدپور كه دیگه نیازی به معرفی نداره. اديتور كمیك های زن عنكبوتی و مرد عنكبوتی 2099 و ... محمد روز به روز ادیت اش بهتر شده . مقاله نویس هم شده و در این مدت مقالات خوب "كشته شدگان دنیای عنكبوتی" رو نوشت كه خیلی هم به درد خواننده هاي دنياي عنكبوتي  خورد. محمد در ضمن مسئول كانال آپارات سایت هم هست. ولی من از همه بیشتر به این خاطر دوستش دارم كه حامی واقعی سایته. یعنی بهم اطلاع دادن كه با چه شور و حرارتی از حق و حقوق سایت در جاهای مختلف دفاع كرده و یاوه گویان را سر جای خودشان نشانده! دستت درد نكنه. درود بر تو ...

 

عمو مختار

نام كاربری: mokhtar

سن:  33 سال

عمو مختار رو هم میشناسید. رفیق صمیمی من كه از همون اول یار و یاور سایت بوده. بر خلاف لحن تندش ، قلبی از طلا داره. مختار تا به حال هر كاری تونسته و از دستش بر اومده برای spidey.ir انجام داده. او  در جریان دنیای عنكبوتی سه شماره از كمیك spider verse team up رو ترجمه كرد كه انصافا ترجمه بامزه اش از شماره 2 این كمیك تا ابد در ذهن طرفداران كميك باقی خواهد ماند. مختار در ضمن نویسنده و مترجم بخش های مختلف سایته. خیلی بهش اصرار كردم كه اجازه بده عكس و نام واقعی اش رو تو این مطلب بزارم ولی زیر بار نرفت. میگه چون استاد دانشگاه هستم ممكنه لو برم و شاگردانم تو دانشگاه "برام دست بگیرن"! laugh

 

 

سهیل قادری

سهیل قادری

نام كاربری: Soheil Spidey

سن: 15

سعیل قادری زحمت ادیت كمیك های scarlet spiders رو كشید. ادیتور بسیار خوبیه. كارش رو خیلی دوست دارم. قبلا هم البته با مترجم  نازنین دیگری به نام "محمد سبحانی" كمیك هایی رو ایدت كرده بود. ایشون موسس صفحه spidey.ir در اینستاگرام هم هست و تا این اواخر زحمات زیادی براش كشید. ولی من بیش از هر چیز از اخلاق نیكو و مرام بینظیرش خوشم میاد. واقعا تو عمرم به این محترمی و خوش اخلاقی كم دیده ام ...

 

 

وحید رضا اویسی

وحید رضا اویسی

نام كاربری: New Goblin

سن: 15

وحید رضای خودمون! دوست و همراه قدیمی سایت كه مسئول ادیت كمیك های spider verse team-up بود و زوج گابلینی ایده آلی رو با عمو مختار تشكیل داده بود! وحید رضا اویسی هم ادیت اش روز به روز داره بهتر میشه. پسر خيلي خوبيه ...

 

 

شایان شكری

شایان شكری

نام كاربری: Shayan

سن: 18

درسته كه شایان به نظرم فقط یكی دو تا كمیك از دنياي عنكبوتي برامون ادیت  كرد ولی همه میدونن كه قبلا كمیك های Thunderbolts رو برامون ترجمه و ادیت كرده. الانم كه مشغول ترجمه و ادیت سری spiderman & the X-men و همچنین سری بینظیر Marvel Knights Spider-Man هستش . ترجمه هاش واقعا كیفیت بالایی داره. ادیتش هم واقعا سریعه . شایان از چهره های ماندگار سایته. در این حقيقت  هیچ شك نكنید ...

 

 

محسن میكائیلیان

نام كاربری: Mg.sp

سن:?

آقا محسن هم كمیك كوتاه ولی مهم "لیدی اسپایدر" رو برامون ترجمه و ادیت كرد. ایشون در ضمن سلیقه بسیار خوبی در انتخاب كمیك داره و قبلا سری زیبای "مردان عنكبوتی" و این اواخر كمیك ماندگار" مرد عنكبوتی و بتمن" رو برامون ترجمه و ادیت كرد.

 

در هر حال از تك تك شما سپاسگذارم شما كاری كردید كه باعث شد جوان ها  نوجوان های ایرانی برای نخستین بار لذت شیرین خواندن یك رویداد بزرگ كمیك بوكی را تجربه كنند اونم همزمان با دیگر مخاطبین در كشورهای دیگر

دست همتون درد نكنه و ببخشید اگر در متن بالا چیزی را از قلم انداختم

از تمام دوستان دیگر مثل میرابیلیس، حسن ریاحی، صالح شاملو، پرشین اسپایدی، The Rock، امیر علی آصفی، محمد سبحانی، امید جابری ، علیرضا ایمانی(Ali Spidey)،  آرش احمدی، ،  امید تقوی،  sonic the spider hedgehog، علی اصغر گنجعلی، امید كاویانی ، صادق مرادی ، superfrank و بقیه دوستان و كاربران عزيز  كه الان اسمشون یادم نیست و با نقدهای زیبا ، خوب و دقیق خود بر دنیای عنكبوتی بر غنای ترجمه ها افزودند تشكر میكنم.

 

مهدی ترابی مهربانی

All rights reserved © Spidey.ir 2015

(هرگونه كپی‌برداری و نقل قول از اخبار و مقالات این سایت تنها با ذكر منبع و نام نویسنده مجاز می‌باشد)

 

این مطلب را به اشتراک بگذارید :

Submit to DeliciousSubmit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn